Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Substantiv
7. Certains États membres ont exprimé la crainte que l'application du mémorandum d'accord n'entraîne un surplus de travail pour la CEE.
Some member States expressed concern that the implementation of the MOU may generate extra work within UNECE.
Dans la pratique, l'efficacité de cette stratégie dépend des perceptions des consommateurs, de la protection assurée par la législation et de la répercussion effective sur les prix pour les producteurs du surplus de valeur capturé.
In practice, the effectiveness of this strategy is a matter of consumer perception, legal protection and effective price transmission back to producers of the extra value captured.
Les producteurs dans les pays en développement peuvent revendiquer une partie au moins du surplus de valeur qu'implique la commercialisation de marques.
Producers in developing countries may reclaim at least part of the extra value associated with the brand marketing.
175. Le Conciliateur a également mis l'accent sur le domaine de l'éducation, grâce au surplus de disponibilité dégagé par une plus grande efficacité dans le règlement des plaintes et dans la conduite des enquêtes.
175. A second focus of the Conciliator is on education activities. Efficiencies in the complaints and enquiries system release some extra resource for this work.
Troisièmement, les producteurs doivent contrôler le surplus de valeur induit par la reconnaissance de l'indication géographique.
Third, producers need to control the extra value unlocked by GI recognition.
Le programme a par ailleurs relancé l'économie car les familles pouvaient revendre leur surplus sur le marché local.
The programme also boosted the economy because the families could sell whatever extra food they produced on the local market.
Il doit y avoir un moyen pour permettre que ces surplus de bénéfices puissent contribuer de façon plus productive à l'économie mondiale.
There must be a way in which those extra profits can contribute in a more productive manner to the global economy.
Le Nigéria emploie le surplus d'un milliard de dollars ainsi libéré chaque année à lutter contre la pauvreté.
Nigeria is using the extra US$ 1 billion a year that the deal has freed up to tackle poverty.
Dans la mesure où la reconnaissance de l'indication géographique attire un surprix et que le bénéfice de celuici remonte aux producteurs, l'indication géographique peut aider à capturer un surplus de valeur dans les pays d'origine.
To the extent that GI recognition attracts premium prices and this premium is channelled to producers, GI may be instrumental in capturing extra value in origin countries.
Substantiv
En 2009, le Partenariat a soutenu le lancement d'opérations d'urgence à Gaza, au Tchad (affecté par le surplus de réfugiés en provenance du Darfour (Soudan) et au Pakistan (en raison de la situation d'urgence dans la Vallée du Swat).
In 2009, the Partnership supported emergency start-up operations in Gaza, Chad (affected by overflow from the crisis in Darfur (Sudan)), and Pakistan (following the emergency in the Swat Valley).
Ce guide donne des directives et des avis sur les pratiques et les traitements appropriés en ce qui concerne le surplus de détenus qui sont incarcérés dans 24 prisons de simple police affectées à cette fin.
This provides guidance and advice on appropriate practices and treatment of overflow mainstream prisoners from the Corrections regime who are held in 24 designated police jails.
L'infrastructure principale des cinq bureaux régionaux de la Mission est en place et un nombre limité de bâtiments préfabriqués ont été ajoutés pour absorber le surplus.
The main infrastructure of the five UNMIN regional offices has been put in place, and a limited number of prefabricated office containers are being added to absorb overflow from the main buildings.
Je voulais juste savoir si tu avais un peu de surplus.
I was just following up to see if you had any overflow.
Et ne sous traite t'elle pas le surplus de client à d'autres assistantes ?
And doesn't she outsource overflow clients to other surrogates?
On a dû prendre le surplus de l'unité psychiatrique du County,
We had to take the psych overflow from County,
Et c'est ici que Manhattan envoie leur surplus de véhicules.
And this is where Manhattan is sending their overflow.
Envoyez le surplus en salle principale mais envoyez-moi les rapports.
Send the overflow to the main ER, but send me the kids' charts.
Il faut créer des postes médicaux pour les surplus d'urgence.
Yeah, area hospitals should be prepped for emergency overflow.
Substantiv
Tu vois, ma mère m'a demandé d'étudier le surplus aussi.
See, my mom asked me to look into the glut, too.
Nous devons contenir le surplus suffocant de ce peuple parasite qui mange notre pain, contamine nos professions et contrôle notre monnaie.
We have to countenance the suffocating glut of this parasitic people consuming our food, contaminating our professions, controlling our currencuy.
Substantiv
PrimeLending laissait à ses employés une grande marge de manœuvre pour grossir leurs commissions en ajoutant des <<surplus>> aux prêts, ce qui augmentait les taux d'intérêt pays par les emprunteurs.
PrimeLending gave its employees wide discretion to increase their commissions by adding "overages" to loans, which increased the interest rates paid by borrowers.
S'il manque quelque chose, ou en cas de dommages ou de surplus, l'anomalie est notée à des fins de réclamation ou d'assurance, et les marchandises et leurs documents font l'objet d'une vérification et d'un examen.
If there is a shortage, damage, or an overage discrepancy, it is noted for claims or insurance purposes, and the shipment and its documentation is subject to audit and review.
Tu lui indiques l'endroit, la somme que tu garantis, la part d'Al sur la somme et un bonus pour le surplus.
You give him the location... the take that you are prepared to guarantee... Al's fee on that take and then a bonus for overage.
Le prix de l'acier étant ce qu'il est, on ne survivra pas si on ne peut pas écouler le surplus.
The price of steel being what it is, that's gonna kill us if we can't pass along the overage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test