Übersetzung für "supplication" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
M. Supplice (Haïti) : C'est pour moi un honneur de m'adresser à l'Assemblée en ma qualité de Conseiller spécial du nouveau Président élu de la République d'Haïti, S. E. M. Michel Joseph Martelly, et au nom du peuple haïtien tout entier.
Mr. Supplice (Haiti) (spoke in French): It is an honour to take the floor in my capacity as Special Adviser to the new President-elect of the Republic of Haiti, His Excellency Mr. Michel Joseph Martelly, and on behalf of all the people of Haiti.
Ils se tournent vers l'ONU et demandent : << Jusqu'à quand? >> Nous sommes heureux, à la recherche des réponses à cette supplication interrogative de nos peuples.
People look to the United Nations and ask, "For how long will this go on?" We are happy that answers to our peoples' supplications are being sought.
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Daniel Supplice, Représentant spécial du Président d'Haïti.
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Daniel Supplice, special representative of the President of Haiti.
Nous venons en signe de supplication et d'espoir.
We come in supplication and hope.
Voilà. Une vague supplication.
- A vague supplication.
"et si l'on n'y prend pas garde, la supplication.
"and, if you're not careful, supplication.
Il y a la supplication habituelle.
Offer up the standard supplication.
Maintenant, vous allez reprendre vos supplications depuis le depart.
Now you will resume your supplications.
Thanksgiving et Supplication.
Thanksgiving and Supplication.
Pas de supplication de Juif larmoyant au souverain pontife.
No meetings. No supplicant Jews.
- Le geste de supplication ?
- The Supplicant's Clasp?
- D'abord les supplications, puis...
- First the supplication, then...
Substantiv
L'Assemblée générale se doit de répondre à la supplication silencieuse des personnes déplacées et des réfugiés.
The General Assembly has an inherent responsibility to attend to the silent plea of the IDPs and refugees.
Ignorant les supplications des religieuses tutsis qui voulaient qu'elle autorise leurs familles à rester dans le couvent, la Mère supérieure a écrit au bourgmestre pour l'informer de leur présence.
The Mother Superior consequently wrote to the bourgmestre, despite the pleas of the Tutsi nuns that their families be allowed to remain in the convent.
Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?
How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties?
En réponse aux supplications des communautés de Banyamulenge faisant valoir qu'elles étaient sur le point d'être exterminées par les combattants Hutu et des groupes de Maï-Maï, la MONUC a dépêché deux spécialistes en matière des droits de l'homme à Bukavu.
In response to pleas from Banyamulenge communities alleging that they were on the verge of being exterminated by Hutu fighters and Mayi-Mayi groups, MONUC dispatched two human rights officers to Bukavu.
Ils ont été accusés d’avoir frappé le fermier de 31 coups de couteau, malgré ses supplications, alors qu’il travaillait seul dans son champ.
They were accused of stabbing the farmer, who was working alone in his field, 31 times and ignoring his pleas for mercy.
Ainsi, les prières et supplications, dites avec un seul cœur et en chœur, ont contribué, aux côtés d'autres forces vives de la nation, à surmonter des contradictions qui risquaient encore de replonger le pays dans une autre tragédie.
Thus prayers and pleas uttered with a single heart and in unison contributed, with other vital forces in the country, to overcoming the divisions that could still plunge the country into further turmoil.
M. Casimiro aurait été assassiné le 30 octobre 1996 par quatre hommes, dont trois portaient un uniforme d'agent de police qui seraient entrés chez lui par effraction et, faisant fi de ses supplications et de celles de ses voisins, l'auraient abattu d'une balle dans l'estomac.
Mr. Casimiro was reportedly murdered on 30 October 1996 by four men, three of them in police uniform, who broke into his house and, ignoring his pleas and those of his neighbours, shot him in the stomach.
Je vous fais tenir copie de cette supplication qui reflète la sombre situation de cette ville, espérant que vous envisagerez peut-être d'adopter une position concrète stricte qui aiderait à débarrasser les résidents de Qalqilya, ainsi que ceux d'autres villes palestiniennes, de ce siège imposé par Israël.
While enclosing herewith a copy of this imploring plea that reflects the gloomy image of this city, I hope you will consider adopting a firm and practical position that would help relieve the residents of Qalqilya, as well as other Palestinian cities, from this siege that is being imposed by Israel.
Leurs saintes supplications
How saintly is their plaintive plea
J'entends bien tes supplications
I'm hearing your ravenous plea
Du bruit et des supplications
Making noise and making pleas
A la lumière de leur supplication...
In the light of their plea...
Schramm a écouté leur supplication.
Schramm was receptive to their pleas....
Écouter notre supplication de vivre ?
To listen to our plea for life?
♪ Accorde-la, Jésus, ma supplication
♪ Grant it, Jesus, is my plea
Mes supplications n'y font rien?
My pleas won't make you relent?
et vous ignorez leurs supplications.
while you ignore their pleas.
Substantiv
Des dizaines de lettres, pétitions, supplications et propositions de législation ne sont pas parvenues à empêcher la marine des États-Unis d'occuper les deux tiers de la municipalité insulaire de Vieques, dont les habitants sont obligés de vivre serrés les uns contre les autres dans le tiers médian de l'île, désigné comme zone non militaire par la marine.
Decades of letters, petitions, entreaties, and proposed legislation have done nothing to dislodge the United States Navy from occupying two thirds of the island municipality of Vieques. Its residents are forced to huddle together in the middle third of the island designated by the Navy as non-military.
Ils ont construit des mosquées et des mausolées dont ils ont fait des lieux de pèlerinage où ils se livrent à des pratiques polythéistes consistant en sacrifices et en supplications'.
They have built mosques and mausoleums which they have made into places of pilgrimage and where they engage in polytheistic practices involving sacrifices and entreaties.
Pourtant, nous sommes horrifiés de voir que, dans leur désespoir, les militants, passant outre aux supplications des parents en détresse, sont allés jusqu'à recruter des enfants n'ayant guère plus de 10 ans pour faire la guerre, et les ont même fait participer à des missions-suicides.
Yet we are appalled that in their desperation the militants, spurning the entreaties of distraught parents, have descended to conscripting children as young in age as 10 years to wage war and have even assigned them to suicide missions.
J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.
And it is also my hope that the economic uncertainties now being experienced in some of the world's larger economies will sensitize us all to the breadth of the uncertainty, the depth of the anxiety and the real psychological trauma that often grip small States when policies that are formulated far beyond their shores and are utterly unresponsive to their entreaties are nonetheless thrust unflinchingly upon them.
Je ne t'importunais pas par des supplications
I did not plague you with entreaties
Alors vous voilà amené aux supplications, et ainsi s'entame une nouvelle matière.
When she puts you to entreaty, and there begins new matter.
Mesdames et messieurs, c'est un privilège de me tenir sur cette estrade pour m'exprimer en votre nom à tous, des milliers d'hommes et de femmes des quatre coins du pays, dont les prières, les supplications et les remontrances ont permis le retour de ces hommes bafoués.
Ladies and gentlemen, it is my privilege to stand here as a representative of you all - many thousands of men and women from all parts of the country... .. whose prayers and entreaties and remonstrances...
Il voulait ou ton sang ou mon amour : les supplications et les larmes étaient inutiles.
Either your blood or my love he demanded my entreaties and my tears were useless.
Priez avec ferveur, vos supplications seront exaucées.
Pray in faith, and thy entreaties shall be accorded thee.
Substantiv
Et qui fait l'oreille sourde à toute supplication.
And to all beseechments turns stone-deaf ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test