Übersetzung für "suit le modèle" auf englisch
Suit le modèle
  • follows the model
  • follows the pattern
Übersetzungsbeispiele
follows the model
Le Plan d'action suit le modèle de la "Toile de l'institutionnalisation", qui propose que les conditions d'institutionnalisation de la parité hommes-femmes comprennent treize éléments au moins, chacun correspondant à un aspect du pouvoir dans le contexte institutionnel.
The Plan of Action follows the model of the "Web of Institutionalisation", which proposes that the conditions under which gender can be institutionalised are represented by at least thirteen elements, each representing a side of power in the institutional context.
La base de données qui en résulte suit le modèle de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé.
The resulting database would follow the model of the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF).
La troisième option suit le modèle d'établissement des rapports du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, dans le cadre duquel les États Membres désignent les experts scientifiques composant l'équipe chargée d'établir la première version du rapport que les États Membres doivent adopter.
107. Option 3 follows an model similar to the Intergovernmental Panel on Climate Change, in which Member States would nominate scientific experts to a writing team, which would draft the report, to be adopted by Member States.
162. Ce projet suit un modèle mis au point par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), l'OMS et l'OIT.
162. The project follows a model developed by the United Nations International Drug Control Programme, WHO and ILO.
Le mécanisme de maîtrise du développement au Kazakhstan suit le modèle appliqué dans de nombreux pays d'Europe de l'Est, du Caucase et d'Asie centrale, dans le cadre duquel le processus décisionnel comprend l'OVOS (Оценка воздействия на окружающую среду) réalisé par le maître d'œuvre et l'expertiza environnementale publique menée par l'autorité compétente.
14. The development control system in Kazakhstan follows the model applied in many countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia whereby, the decision-making process includes an OVOS (Оценка воздействия на окружающую среду (OVOS)) procedure carried out by the developer and the State environmental expertiza conducted by the competent authority.
M. Bliss (Australie) présente le projet de résolution A/C.6/58/L.19, qui suit le modèle de la résolution 57/27 de l'Assemblée générale, approuvé par consensus.
80. Mr. Bliss (Australia) introduced the draft resolution (A/C.6/58/L.19) and said that it followed the model of General Assembly resolution 57/27, which had been adopted by consensus.
M. Simon (Hongrie) présente le projet de résolution intitulé << Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa cinquante-sixième session >> (A/C.6/59/L.23) et fait observer qu'il suit le modèle de l'année précédente avec quelques changements mineurs.
26. Mr. Simon (Hungary) introduced the draft resolution entitled "Report of the International Law Commission on the work of its fifty-sixth session" (A/C.6/59/L.23), and said that the draft followed the model from the previous year with some minor changes.
925. L'action préventive suit un modèle de réduction de la demande de drogues pour lequel il faut déployer de grands efforts non seulement sous forme d'actions verticales mais également d'actions horizontales fondées sur la confiance mutuelle entre la population et l'Etat.
925. Preventive work follows a model of reduction of demand for drugs and the achievement of this objective requires a major effort consisting not only of vertical action but also of horizontal actual of mutual trust between the population and the State.
218. Si l'enfant invoque la limitation de sa responsabilité lorsqu'il atteint l'âge de la majorité, la loi suit le modèle de la limitation de responsabilité des ayants droit.
218. Should the child cite the limitation of his or her liability upon coming of age, the law follows the model of the limitation of heirs' liability.
follows the pattern
La Note suit le modèle adopté ces dernières années et adopte pour cadre les six buts de l'Agenda pour la protection.
The Note follows the pattern of recent years and takes as its framework the six goals of the Agenda for Protection.
Le processus de restructuration suit deux modèles pour deux groupes différents de pays : ceux qui ont peu de créanciers et surtout des créanciers publics, et ceux qui ont accès aux marchés mondiaux des capitaux, et qui ont donc surtout des créanciers privés.
11. The restructuring process followed two patterns for two different groups of countries: those with few, mainly public creditors; and those with access to global capital markets, and hence mainly private creditors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test