Übersetzung für "subi une peine" auf englisch
Subi une peine
Übersetzungsbeispiele
Lorsqu'une condamnation est annulée ou lorsque la grâce est accordée au condamné en raison de faits nouveaux, la personne qui a subi une peine en raison de cette condamnation pourra être indemnisée, conformément à la loi, à moins qu'il ne soit prouvé que la non—révélation des faits inconnus lui est imputable.
When conviction has been reversed or the convict pardoned because of new facts, the accused who has suffered punishment as a result of such conviction is entitled to compensation according to law, unless it is proved that the non—disclosure of the unknown facts is attributable to the accused.
52. En vertu du paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte, une personne qui a fait l'objet d'une condamnation pénale définitive et qui a subi une peine à raison de cette condamnation sera indemnisée, conformément à la loi, si la condamnation est ultérieurement annulée ou lorsque la grâce est accordée parce qu'un fait nouveau ou nouvellement révélé prouve qu'il s'est produit une erreur judiciaire.
52. According to paragraph 6 of article 14 of the Covenant, compensation according to the law shall be paid to persons who have been convicted of a criminal offence by a final decision and have suffered punishment as a consequence of such conviction, if their conviction has been reversed or they have been pardoned on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice.
166. Dans les conditions fixées pour l'application du paragraphe 6 de l'article 14, lorsqu'une condamnation pénale définitive est ultérieurement annulée ou lorsque la grâce est accordée parce qu'un fait nouveau ou nouvellement révélé prouve qu'il s'est produit une erreur judiciaire, la personne qui a subi une peine en raison de cette condamnation est indemnisée, conformément à la loi.
166. Under the conditions set out for the application of article 14, paragraph 6, compensation according to law shall be paid to persons who have been convicted of a criminal offence by a final decision and have suffered punishment as a consequence of that conviction, if their conviction has been reversed or they have been pardoned on the ground that a new or newly discovered fact shows conclusively that there has been a miscarriage of justice.
La plupart des demandeurs d'asile avec lesquels il s'est entretenu avaient subi des peines sévères dans des camps de travaux forcés, avaient été témoins de tortures ou avaient entendu parler de tortures pratiquées sur d'autres détenus et avaient été sanctionnés pour <<culpabilité par association>>.
Most of the asylum-seekers with whom he spoke had undergone harsh punishment in forced labour camps, had either witnessed or heard of torture being used on other inmates, and suffered punishment on the basis of "guilt by association".
La première situation se présente lorsqu'une personne a subi une peine en raison d'une condamnation définitive prononcée par le Tribunal international et que cette condamnation est ultérieurement annulée par le Tribunal, ou lorsque la grâce est accordée, parce qu'un fait nouveau ou nouvellement révélé prouve qu'il s'est produit une erreur judiciaire.
The first situation arises when a person has suffered punishment as a result of a final decision of the International Tribunal and that decision is subsequently reversed by the Tribunal, or a pardon is granted, because a new or newly discovered fact proves that there has been a miscarriage of justice.
Des dispositions plus précises en ce qui concerne l'indemnisation figurent au paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte, qui prévoit que tout individu victime d'arrestation ou de détention illégale a droit à réparation, et dans le paragraphe 6 de l'article 14, qui prévoit l'indemnisation lorsqu'une personne a subi une peine par suite d'une erreur judiciaire.
More specific provisions on compensation are contained in article 9, paragraph 5, of the Covenant, which provides that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation and in article 14, paragraph 6, which provides for compensation, when a person has suffered punishment as a result of a miscarriage of justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test