Übersetzung für "souvent entravée" auf englisch
Souvent entravée
Übersetzungsbeispiele
La planification et la fourniture des services d'assainissement sont souvent entravées par le fait que les politiques ne sont pas convenablement intégrées à l'échelon national.
6. The planning and provision of sanitation services are often hampered by inadequate policy integration at the national level.
L'éducation des filles est souvent entravée par des problèmes de sécurité, de culture et par le poids des obligations familiales.
4. The education of girls is often hampered by security, culture and familial burdens.
Toutefois, le développement des petites et moyennes entreprises est souvent entravé par l'absence de conditions favorables et le manque de capitaux, de compétences et d'infrastructures.
However, the development of small- and medium-scale enterprises is often hampered by lack of a supporting environment, capital, skills and infrastructure.
La Rapporteuse spéciale indique que la liberté d'expression est souvent entravée par des législations restrictives.
42. Freedom of expression was often hampered by restrictive legislation.
Le travail humanitaire est souvent entravé par la présence de mines.
Humanitarian assistance is often hampered by the presence of land mines.
Les réactions individuelles ou collectives des États sont, toutefois, souvent entravées par l'insuffisance des capacités nationales de gestion des migrations.
Individual and collective responses by States are often hampered, however, by insufficient migration management capacity at national levels.
Cependant, les perspectives de croissance sont souvent entravées par des politiques à courte vue et des crises structurelles au sein des économies industrialisées.
However, growth prospects are often hampered by short-sighted policies and structural crises within the industrial economies.
f) Il est admis que les améliorations apportées à l'administration des biens fonciers sont souvent entravées par des rivalités institutionnelles.
(f) It is recognized that improvements in land administration are often hampered by institutional rivalries.
Par exemple, les travaux du Comité sont souvent entravés par l'insuffisance des moyens des services de conférence consacrés à la traduction des documents.
For example, the Committee's work was often hampered by inadequate conference services devoted to translation of documents.
L'apport de la société civile est déterminant, mais il est trop souvent entravé par une limitation des ressources.
Input from civil society was crucial, but it was too often hampered by limited resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test