Übersetzung für "sous peuplé" auf englisch
Sous peuplé
Übersetzungsbeispiele
On peut ainsi citer l'ouverture, en face du centre pénitentiaire pour adultes de Tower Street, d'un centre d'hébergement pour hommes à faible risque pouvant accueillir 40 personnes, ainsi que le transfèrement de prisonniers à faible risque d'établissements de haute sécurité à des établissements de moindre sécurité sous-peuplés, comme les prisons de Tamarind Farm et Richmond Farm, ou encore de New Broughton pour les détenus plus âgés.
These include the opening of a low risk hostel for males opposite the Tower Street Adult Correctional Centre with the capacity to house 40 males and the transfer of lower-risk inmates from high security institutions to lower risk security institutions which are under-populated such as the Tamarind Farm and Richmond Farm Facilities and New Broughton for older inmates.
Il est évident que les mesures de contrôle des naissances sont mises en oeuvre inutilement dans un pays qui est sous-peuplé.
It was obvious that birth-control measures were being implemented unnecessarily on a country that was under-populated.
Selon les Tibétains, le pays est sous-peuplé et a besoin de ressources humaines; les autorités chinoises, pour leur part, considèrent le contrôle des naissances au Tibet comme un moyen de créer "une population de qualité".
Tibetans claim that Tibet is under-populated, needing more human resources, while the Chinese authorities regard birth control in Tibet as a way to achieve "population quality".
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
Therefore, Guyana remains under-populated.
5. En effet, la description de la Palestine comme en ruines, sous-peuplée de nomades en mal de civilisation a longtemps nourri la propagande sioniste dès la fin du XIXè siècle.
5. Indeed, the description of a Palestine in ruins, under populated of nomads short of civilisation has for a long time fed the Zionist propaganda since the end of the 19th century.
Les femmes rurales et celles de quelques îles de famille n'ont pas accès à des services de soins de santé dans leurs communautés respectives en raison du fait que de nombreuses îles sont sous-peuplées.
328. Rural women and women in some family islands are not able to access health services in their respective communities to meet their needs due to numerous islands being under populated.
Le programme public approuvé par le Président de la Fédération de Russie a pour objectif d'encourager des Russes mais aussi d'autres ressortissants à s'installer dans des régions russes sous-peuplées.
The aim of the public programme approved by the President of the Russian Federation was to encourage Russians but also other nationals to settle in under-populated Russian regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test