Übersetzung für "se scandaliser" auf englisch
Se scandaliser
Verb
Übersetzungsbeispiele
be scandalized
Verb
Horrifié par le carnage, scandalisé par l'indifférence qui l'entoure, nous appuyons fermement et avec enthousiasme le traité proposé sur le commerce des armes et nous invitons tous les États Membres à faire preuve de transparence dans le commerce des armes et à pleinement respecter les droits de l'homme afin d'appuyer cet instrument préventif.
Horrified by the carnage and scandalized by the indifference to it, we firmly and enthusiastically support the proposed arms trade treaty, and we appeal to all Member States committed to transparency in arms trade and to the full respect for human rights to support that preventive instrument.
Jésus a admonesté les hommes et les femmes à éviter de scandaliser ces "petits" (cf. Lc 17:2), en apprenant également aux adultes à imiter leur vertu et leur pureté (cf. Mt 18:2)>>.
Jesus admonished men and women to avoid causing scandal towards these "little ones" (cf. Lk 17:2), even instructing adults to imitate their virtue and purity (cf. Mt 18:2)."
Cependant, le défendeur, dans son mémoire soumis à la Cour, faisait valoir qu'il était <<indigné et scandalisé>> de voir à la télévision le plaignant participer activement à des cérémonies religieuses à l'occasion d'une fête hindoue.
488. The defendant, however, deposed in Court to the effect that he was "shocked and scandalized" to see the plaintiff on television actively participating in religious rituals on the occasion of Hindu festival.
Le Centre Europe-tiers monde (CETIM) est notamment scandalisé par le trafic d'enfants jockeys destinés aux courses de chameaux dans les pays du Golfe, par la promotion scandaleuse en Europe d'un tourisme sexuel impliquant des enfants du tiers monde ou encore par l'assassinat pur et simple de jeunes prostituées asiatiques atteintes du SIDA.
The Centre Europe-Tiers Monde (CETIM) had been horrified by the traffic in children used as jockeys in camel races in the Gulf countries, by the scandalous promotion in Europe of sexual tourism involving third world children, and by the cases of young Asian prostitutes suffering from AIDS who had simply been murdered.
Dans la Bible il était question de massacres : les personnes qui la lisaient littéralement pouvaient être scandalisées par ce qui était arrivé aux Cananéens lorsque le peuple d'Israël avait envahi leurs terres.
Reference was made to killings in the Bible: persons who read the Book literally would be scandalized by what had happened to the Canaanites when the people of Israel had invaded their land.
25. Le défendeur a cependant fait valoir à la Cour qu'il était <<choqué et scandalisé>> de voir à la télévision le plaignant participer activement à des rites religieux à l'occasion de cérémonies hindoues.
25. The defendant, however, deposed in Court to the effect that he was "shocked and scandalized" to see the plaintiff on television actively participating in religious rituals on the occasion of Hindu festivals.
59. Scandalisé que la République dominicaine ait fait de l'expulsion de ses voisins un mode de vie, il rappelle à la délégation dominicaine qu'Haïti sera toujours, quoi qu'il arrive, le pays voisin de la République dominicaine et qu'il vaudrait mieux, dans ces circonstances, privilégier la cohabitation à l'affrontement perpétuel.
59. Scandalized that the Dominican Republic had made it a way of life to expel its neighbours, a he stressed that, whatever happened, Haiti would always be the neighbouring country of the Dominican Republic and that it would be better, under those circumstances, to favour cohabitation rather than constant confrontation.
71. En Afghanistan, les Taliban viennent de scandaliser la communauté internationale en démolissant les statues du Bouddha vieilles de 2000 ans, à Bamiyan, et en détruisant des objets de cultes non islamiques au musée de Kaboul.
71. In Afghanistan the Taliban had just scandalized the international community by demolishing the 2000 year-old statues of Buddha in Bamiyan and by destroying non-Islamic objects of devotion in the museum of Kabbul.
Le Groupe de contact de l'OCI s'est également déclaré scandalisé par le sauvage assassinat dont a été victime M. Jalil Andrabi, Président de la Commission des juristes du Cachemire.
The OIC Contact Group further expressed its shock at the brutal murder of Mr. Jalil Andrabi, Chairman of the Kashmir Commission of Jurists.
Elle est scandalisée par le massacre commis contre plusieurs membres de cette mission, Burundais et expatriés, dont deux représentants d'institutions des Nations Unies et exprime ses condoléances aux familles des victimes.
It is shocked by the massacre of several members of that mission, Burundians and expatriates, including two representatives of United Nations agencies, and offers its condolences to the victims' families.
40. L'intensification de la violence en République arabe syrienne continue de scandaliser le monde entier, qui exige une action déterminée et unie de la part des Nations Unies.
The intensification of violence in the Syrian Arab Republic continued to shock the world, demanding determined and united action by the United Nations.
Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.
This insufferable act of sacrilege, directed at the most sacred and fundamental tenets of the Jewish tradition, as well as of civilized society, has shocked and outraged the Israeli people.
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
A group of parents who had been sitting at the end of the corridor had been very shocked.
Ce crime abominable a scandalisé toutes les nations civilisées du monde.
This heinous crime shocked all civilized nations of the world.
Le Gouvernement et le peuple chinois ne peuvent que se déclarer profondément choqués et scandalisés par cette démarche.
The Government and people of China cannot but express great shock and immense indignation over this.
Même si j'ai été scandalisé et consterné par la déclaration du représentant de la République démocratique du Congo, je ne gaspillerai pas le temps de l'Assemblée à répondre à ses allégations et à ses affabulations sans fondement.
Although I was shocked and dismayed by the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo, I will not waste the Assembly's time by replying to his baseless allegations and fabrications.
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
Terrorist actions continue to haunt and to shock us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test