Übersetzung für "se bornant" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Ni Sir Humphrey ni la Commission n'ont considéré nécessaire de commenter longuement cette règle, la Commission se bornant à affirmer que
Neither Sir Humphrey nor the Commission considered it necessary to comment at length on that rule, the Commission merely stating that:
Ni Waldock ni la Commission n'ont considéré nécessaire de commenter longuement cette règle, la Commission se bornant à affirmer que:
Neither Waldock nor the Commission considered it necessary to comment at length on that rule, the Commission merely stating that:
En se bornant à maintenir ce niveau, sauf dans les cas d'urgence, on parviendra peut-être à atténuer les symptômes de la pauvreté sans s'attaquer pour autant à ses causes profondes.
Merely maintaining that level, except as a matter of emergency action, may alleviate the symptoms but will not address the root causes of poverty.
La réunion des Parties en plénière n'a pas adopté de document, se bornant - nous insistons sur ce point - à en << prendre acte >>.
The plenary meeting of States parties did not adopt any document and, it should be emphasized, merely "took note" of it.
L'État partie n'a pas réfuté cette allégation, se bornant à déclarer que le procès n'avait été entaché d'aucun vice de procédure.
The State party has not refuted this allegation and merely stated that the trial did not suffer from any procedural defect.
À cet égard, comme je l'ai souvent souligné, la coopération internationale et interrégionale n'implique pas que les pays développés ou riches se bornant à transférer des fonds vers les pays pauvres.
I have often stressed, in this context, that international and interregional cooperation does not imply that developed or rich countries should merely transfer funds to poorer countries.
Il a été indiqué que cette proposition entraînerait en réalité la suppression de tout l'article 11 ter, le paragraphe 1 se bornant à renvoyer à l'article 35.
It was pointed out that this proposal would actually entail the deletion of article 11 ter in its entirety, since paragraph (1) merely referred to article 35.
Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu sur ces points précis, se bornant à affirmer qu'aucune irrégularité de procédure attentatoire aux droits de l'auteur n'avait été commise dans la présente affaire.
The Committee notes that the State party has not addressed these issues specifically, but has merely contended that no procedural violations of the author's rights occurred in the present case.
Parfois, cependant, la loi est muette sur la délivrance des certificats, se bornant à stipuler que le prestataire de services de certification doit se conformer à ses pratiques déclarées ou délivrer le certificat comme convenu avec le signataire.
In a few cases, however, the law is silent about the issuance of certificates, merely requiring the certification services provider to comply with its certification practice statement or to issue the certificate as agreed with the signatory.
On ne pourra pas satisfaire ces conditions en se bornant à leur accorder le statut de sans-abri.
Those conditions could not be met merely by granting the evicted Travellers homeless status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test