Übersetzung für "sérieux que" auf englisch
Sérieux que
Übersetzungsbeispiele
serious that
Ce sont là des questions sérieuses, qui exigent des délibération sérieuses.
These are serious questions, and they deserve serious deliberation.
Il existe des problèmes sérieux.
There are serious problems.
Ce sont là de sérieuses allégations qui appellent une réponse sérieuse de la part des autorités israéliennes.
These are serious allegations which require a serious response from the Israeli authorities.
Tout cela n'est pas sérieux.
All this is not serious.
C'est là une sérieuse lacune.
This is a serious shortcoming.
Soyons sérieux.
Let's be serious.
c) Défauts sérieux
(c) Serious defects □
:: D'une menace sérieuse; ou
:: a serious threat; and/or
L'année dernière, une fille a eu un abcès dentaire, et ça a pris tellement de temps pour qu'un gardien la prenne au sérieux que l'abcès a grossi. Depuis, elle a perdu un œil !
last year, a girl had an infected tooth and it took so long for a guard to take her serious, that the infection grew and now she blind in one of her eyes!
Ils ont dit que le risque pour lui de rester dans le jeu était trop sérieux, que s'ils le laissaient rester plus longtemps, ça pourrait empirer.
Jeff: they said the risk of him staying longer was too serious, that if they left him long nert game,that this could get worse.
Parfois, il est si sérieux que je me demande s'il n'est pas malade.
Sometimes he is so serious that I think he cannot be quite well.
- Je suis si sérieux que j'en suis presque gêné.
- I'm so serious that I'm actually embarrassed for myself.
Je vais tirer pour leur montrer que je suis sérieux, que j'en ai rien à branler et qu'on ira jusqu'au bout.
I'm gonna fire off a round, showing them that I'm serious. That I don't give a fuck about nothing. And we don't mind playing hardball.
Tu as l'air si sérieux que je suis incapable de répondre.
You seem so serious that I am incapable of answering.
Il semblerait que la presse l'ait fait paraitre plus sérieux que ça ne l'est.
The press must have made it sound more serious that it is.
Je suis le sénateur John Yerkes lselin. Et j'ai une question si sérieuse que la sécurité de notre nation dépendra peut-être de votre réponse.
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have a question so serious that the safety of our nation may well depend on your answer.
Ses blessures étaient si sérieuses que les docteurs ont décidé de le plonger en coma artificiel afin de faire baisser la pression sur son cerveau.
He sustained injuries so serious that the doctors had to induce a temporary coma in order to relieve the pressure on his brain.
- Personne ne prend cette affaire - plus au sérieux que nous.
Nobody's taking this more seriously than we are.
Il prend mon enquête plus au sérieux que certaines personnes.
Took my investigations more seriously than certain other people.
Personne ne prend une menace plus au sérieux que la police.
No one takes a threat more seriously than the police department.
Personne ne le prend plus au sérieux que moi.
Look, nobody takes this more seriously than me.
Y a pas plus sérieux que toi !
No one takes this more seriously than you do. Totally.
Il a pris notre relation beaucoup plus au sérieux que moi.
He took the relationship much more seriously than I did.
{\pos(192,210)}J'ai toujours été plus sérieuse que toi.
I've always taken life more seriously than you.
Tu prends mes petits problèmes plus au sérieux que moi.
You're taking my little difficulty more seriously than I am.
Je prends les choses plus au sérieux que toi.
I think I'm just taking this more seriously than you are.
Son équipe prend ça plus au sérieux que je le pensais.
His team are taking it more seriously than I anticipated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test