Übersetzung für "revalorisation" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
b Représente un bénéfice net provenant de la revalorisation des avoirs en devises.
b Miscellaneous income represents net gain on foreign exchange revaluation.
m Représente un bénéfice net provenant de la revalorisation des avoirs en devises (3 424 361 dollars).
m Represents net gain on foreign exchange revaluation of $3,424,361.
Moins-values sur la revalorisation des avoirs en devises
Net loss on foreign exchange revaluation
Moins-values sur la revalorisation des placements
Loss on the revaluation of short-term investments
a) Revalorisation de l'apprentissage, de l'intégrité et de la compétence;
(a) Revaluation of learning, integrity and competence;
a Dont une plus-value nette provenant de la revalorisation des avoirs en devises d'un montant de 3 424 361 dollars.
a Includes net gain on foreign exchange revaluation of $3,424,361.
Dans le cadre du projet, une Campagne de revalorisation du travail domestique a été réalisée dans les médias. .
The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media.
Le modèle de revalorisation peut également être utilisé mais il ne l'est pas de façon systématique.
However, the revaluation model is not applied routinely.
Il s'agit également d'une alliance avec la nature, d'une nouvelle relation de nos ressources et d'une revalorisation de celles-ci.
It is also an alliance with nature, a new relationship and a revaluation of our resources.
Il a été ajouté un premier paragraphe à l'article 43 "Revalorisation des pensions", afin que la loi fasse état de l'équilibre financieractuariel permettant aux retraités de continuer à cotiser pour avoir droit à une revalorisation périodique de leurs pensions.
346. A paragraph 1 was added to article 43 (on revaluation of pensions) in order to incorporate in the Act a reference to the financial and actuarial need for pensioners to continue to contribute in order to be entitled to periodic revaluation of their pensions.
c) Le renforcement et la revalorisation du Programme des Nations Unies pour l'environnement;
The strengthening and upgrading of the United Nations Environment Programme;
La revalorisation des mesures d'insertion:
- Upgrading of insertion measures:
Le renforcement et la revalorisation du Programme des Nations Unies pour l'environnement;
The strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme;
Objectif : Révision et revalorisation des critères de sélection et de succession des fonctionnaires
Target: Revised and upgraded criteria for civil servants selection and succession.
160. Il existe de nombreux arguments économiques et sociaux en faveur de la revalorisation des emplois.
160. There are economic as well as social arguments for upgrading the quality of employment.
3.5 Revalorisation des compétences des transporteurs
3.5 Upgrading of transport operator skills
La revalorisation du PNUE permettra d'améliorer les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement.
Upgrading UNEP will allow it to create strong synergies with MEAs.
Renforcement et revalorisation du PNUE
Strengthening and upgrading of UNEP
Programme public de revalorisation des élèves des castes et tribus "énumérées"
Central sector scheme of upgradation of merit of SC/ST students
La Fédération de Russie participe à la revalorisation du système de garanties.
The Russian Federation was participating in upgrading the safeguards system.
73. L'Italie est favorable à la revalorisation du statut institutionnel de la Commission.
Italy supported the enhancement of the Commission's institutional status.
La lutte pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement et les droits de l'enfant.
Work to enhance the status of women, protect them and help them to fulfil their potential; promote the rights of the child.
d) Revalorisation du prix du riz précuit broyé de 15 à 20 roupies le quintal.
Enhancement of milling rate of parboiled rice from Rs. 15 per quintal to Rs. 20 per quintal.
b) Campagnes de revalorisation du travail d'employée de maison dans les actions de conciliation travailfamille.
(b) Campaigns to enhance the value of domestic work in measures to reconcile labour and family obligations.
la formation des personnels de contrôle et la revalorisation de leur métier, y compris au niveau de leur rémunération ;
the training of border crossing personnel and enhancement of their status, including their pay;
k) De lutter pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement et les droits de l'enfant.
(k) Work to enhance the status of women, to protect them and help them to fulfil their potential, and promote the rights of the child.
Cette revalorisation de l'organe en question a accru ses moyens.
This body's powers have increased in line with the enhancement of its status.
:: La lutte pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement;
:: Work to enhance the status of women, protect them and help them to fulfil their potential.
b) Problèmes macroéconomiques éventuels, en particulier la tendance à une inflation intérieure accrue et à une revalorisation du taux de change réel − le <<syndrome hollandais>> bien connu;
(b) Macroeconomic challenges that may arise, particularly the tendency for domestic inflation to increase and for the real exchange rate to appreciate - the well-known "Dutch disease";
Les prix plus élevés sur le marché mondial du pays à forte inflation ne sont pas compensés par une dépréciation nominale, et la revalorisation aggrave la perte de compétitivité de ce pays et, rapidement, la situation de son compte courant.
The high-inflation country's higher prices on the world market are not offset by a nominal depreciation, and the appreciation adds to the loss of competitiveness of that country and worsens the current account situation rapidly.
48. Plusieurs pays africains ont connu en 2000 une revalorisation de leur taux de change effectif.
48. Several African countries saw their real effective exchange rates appreciate in 2000.
Pour 2004, l'inflation a en général diminué, grâce partiellement à la revalorisation de la monnaie nationale, qui a dans une certaine mesure compensé la hausse importante du prix du pétrole.
Inflation was generally lower in 2004, partly owing to currency appreciation, which offset the sharp increase in petroleum prices to some extent.
c) Les apports excessifs de capitaux peuvent entraîner des problèmes tels que la revalorisation de la monnaie, la hausse des prix des biens, l’accroissement de la masse monétaire et, ultérieurement, des pressions inflationnistes.
(c) Excessive capital inflows can create problems such as currency appreciation, a rise in asset prices, an increase in money supply and subsequent inflationary pressures.
3. Cette revalorisation a lieu à un moment critique, alors que la communauté internationale doit faire face à de nouveaux et importants enjeux à l'échelle mondiale.
3. That new appreciation of UNIDO came at a critical time when the international community was confronted with important new challenges on a global scale.
20. Beaucoup d'autres pays en revanche ont perdu une partie des gains de compétitivité engrangés pendant cette période, à cause de la revalorisation de leur monnaie.
20. However, many other countries have lost part of the gains of competitiveness of that period due to renewed appreciation of their currencies.
Dans quelques pays toutefois, ces entrées de capitaux ont provoqué une revalorisation des monnaies locales et parfois rendu plus difficile l'application des politiques monétaires.
In a few countries, however, capital inflows induced an appreciation of local currencies and occasionally made monetary policy more difficult.
Cette situation, associée dans bien des cas à une revalorisation des monnaies locales et au maintien ou au renforcement des mesures de libéralisation des importations, a favorisé un essor général persistant des importations dans l'ensemble de la région.
This situation, coupled in many cases with appreciating local currencies and an upholding or deepening of import liberalization, made it possible to continue the general boom in imports throughout the region.
En règle générale, l'afflux de capitaux est suffisamment considérable pour augmenter l'attractivité à court terme de la monnaie du pays à forte inflation et entraîner une revalorisation de cette monnaie, ce qui accroît encore le retour sur investissement.
As a rule, the quantity of inflows is big enough to increase the short-term attractiveness of the high-inflation country's currency, resulting in appreciation, which further raises the return on investment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test