Übersetzung für "resté inaccessible" auf englisch
Resté inaccessible
Übersetzungsbeispiele
remained inaccessible
Elles sont toutefois gênées par la situation en matière de sécurité dans cette région : au cours de la période considérée, plusieurs zones de la province de Kandahar et, dernièrement, de la province de Zaboul, sont restées inaccessibles.
Vaccination campaigns are, however, hampered by security conditions in the southern region; during the reporting period, a significant number of areas remained inaccessible in Kandahar Province and, most recently, in Zabul Province.
En Somalie, ils ont pu se rendre plusieurs fois à Mogadiscio et à Kismayo, ainsi qu'à Garowe et à Bosasso, dans le Puntland, mais une grande partie du sud du pays leur est restée inaccessible.
In Somalia, members of the Group were able to undertake multiple visits to Mogadishu, Kismaayo, Garowe, Bosaso and Puntland, although much of the south of the country remained inaccessible.
Le problème fondamental dont continue de souffrir le système judiciaire est le fait qu'il reste inaccessible, entre autres, aux Serbes.
The basic problem in the judicial system continues to be the fact that it remains inaccessible for Serbs and others.
En Somalie, ils ont pu effectuer régulièrement des déplacements à Mogadiscio, à Hargeisa et à Garowe, mais pour l'essentiel le sud du pays leur est resté inaccessible.
In Somalia, members of the Group were able to undertake regular visits to Mogadishu, Hargeysa and Garowe, but much of the south of the country remained inaccessible.
L'entrepôt sud du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) à Mogadiscio reste inaccessible, car les troupes éthiopiennes qui sont stationnées devant ont interdit tout mouvement.
The southern warehouse of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Mogadishu remains inaccessible, as Ethiopian troops positioned in front of it have banned all movement.
En Somalie, ils ont pu se rendre à plusieurs reprises à Mogadiscio, Garowe, Bosasso et Kismayo, mais pour l’essentiel le sud du pays leur est resté inaccessible.
In Somalia, members of the Monitoring Group were able to undertake multiple visits to Mogadishu, Garowe, Bosasso and Kismaayo, but much of the south of the country remained inaccessible.
Des travaux ont été entrepris sur les axes routiers en vue de relier Monrovia à la Côte d'Ivoire et à la Guinée, mais la majeure partie du pays reste inaccessible, en particulier durant la saison des pluies.
Construction began on roads to connect Monrovia with Côte d'Ivoire and Guinea, though most of the country remained inaccessible, particularly during the rainy season.
Ainsi, à l'exception du township de Nertiti, la zone du djebel Marra est restée inaccessible au personnel humanitaire pendant toute la période à l'examen en raison des restrictions imposées par les autorités.
With the exception of Nertiti township, the Jebel Marra area remained inaccessible to humanitarian actors throughout the reporting period due to restrictions imposed by the authorities.
En Somalie, les membres du Groupe de contrôle ont pu se rendre à Mogadiscio et Baidoa, ainsi que dans le Puntland et le Somaliland, mais l’essentiel du sud du pays leur est resté inaccessible.
In Somalia, members of the Monitoring Group were able to visit Mogadishu, Baidoa, Puntland and Somaliland, but much of the south of the country remained inaccessible.
Malheureusement, l'objectif de l'élimination de la pauvreté extrême reste inaccessible pour de nombreux pays, notamment en Afrique subsaharienne.
Unfortunately, however, the goal of eradication of extreme poverty remains elusive for many countries, particularly in sub-Saharan Africa.
La participation reste inaccessible pour la majorité des populations arabes, et sans réformes fondamentales des structures de la gouvernance à tous les niveaux, il est improbable que la région puisse transcender le présent vers l'avenir.
Participation remains elusive to the majority of Arab populations and without fundamental reforms in the governance structures at all levels, it is improbable that the region will be able to transcend its present towards the future.
Aux classes P-4 et P-5, à moins d'une forte accélération de l'accroissement de la proportion de femmes, l'objectif de parité risque de rester inaccessible.
At the P-4 and P5 levels, unless growth in the representation of women is significantly accelerated, the goal of gender parity risks remaining elusive.
Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, le développement durable est resté inaccessible pour de nombreux pays d'Afrique.
62. Since the United Nations Conference on Environment and Development, sustainable development has remained elusive for many African countries.
7. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 3 au 14 juin 1992, le développement durable est resté inaccessible pour de nombreux pays d'Afrique.
Since the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992, sustainable development has remained elusive for many African countries.
Ces progrès mesurés, bien que doublement appréciés au vu de la situation difficile qui règne depuis deux ans, ne sauraient dissimuler le fait que, plus de six décennies après l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 181 (II) et après le plan de partage, et plus de quatre décennies après l'adoption par le Conseil de sécurité de la résolution 242 (1967) sur le conflit israélo-arabe, la paix au Moyen-Orient reste inaccessible, et le peuple palestinien continue de connaître d'immenses souffrances.
This measured progress, albeit doubly prized in the light of the difficult situation of the past two years, cannot conceal the fact that, more than six decades after the General Assembly adopted resolution 181 (II) on the partition plan, and more than four decades after the Security Council adopted resolution 242 (1967) on the Arab-Israel conflict, peace in the Middle East remains elusive and the Palestinian people continue to suffer immensely.
De tous les rêves de la science fiction vers la science réelle, celui-ci en particulier est resté inaccessible. Jusqu'à maintenant.
Of all the dreams of science fiction into scientific reality, this one in particular has remained elusive... until now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test