Übersetzung für "rendu inutilisable" auf englisch
Rendu inutilisable
Übersetzungsbeispiele
rendered unusable
Un requérant déclare qu'il n'a pas pu recouvrer les sommes dues par les parties koweïtiennes car ses dossiers concernant les impayés avaient été perdus ou rendus inutilisables lors du pillage et de l'occupation par les troupes iraquiennes de son siège social situé au Koweït et des bureaux de son agent maritime.
One claimant states that it was unable to collect debts owed by Kuwaiti parties because its records on uncollected charges were lost or rendered unusable when its own Kuwaiti headquarters and the office of its shipping agent were occupied and looted by Iraqi troops. Compensability
De plus, les ports n'ont parfois qu'un poste de manutention des marchandises de sorte que, si celui-ci est endommagé par une collision ou rendu inutilisable − par exemple, à cause d'une épave due à une collision − les incidences économiques sont considérables.
It also arises because ports may only have one cargo-handling berth which, if damaged by collision or rendered unusable - for example, by wreckage in case of a collision - would have major economic repercussions.
Près de 105 000 maisons ont été totalement détruites et plus de 208 000 endommagées, dont 1300 établissements éducatifs et plus de 50 hôpitaux et centres de santé qui se sont effondrés ou ont été rendus inutilisables.
Almost 105,000 houses were entirely destroyed and over 208,000 damaged, including 1,300 schools and over 50 hospitals and health centres, which collapsed or were rendered unusable.
Ces mines, qui avaient déjà été rendues inutilisables, seraient envoyées dans un pays tiers disposant des installations adéquates.
These mines, which have already been rendered unusable, now await shipment to a third country with the proper facilities.
L'UNRWA a également connu de longs délais pour obtenir des autorités israéliennes l'autorisation voulue pour entreprendre des projets de construction en Cisjordanie et il y a eu un cas où la voiture blindée officielle de l'Office a été rendue inutilisable à la suite d'une inspection des douanes israéliennes.
UNRWA also experienced lengthy delays in obtaining clearance from the Israeli authorities for construction projects in the West Bank, and in another case the Agency's official bullet-proof car was rendered unusable as the result of an Israeli customs inspection.
Ce pont, résultat d'une entreprise de quatre ans menée en commun avec l'Italie, considéré vital pour l'économie libanaise, a été rendu inutilisable dès les premiers jours du conflit, et de même que la route qui longe la côte entre Beyrouth et Tyre via Saida est désormais impossible à emprunter, même pour les convois de secours.
The bridge was the result of a four-year joint development venture with Italy and considered vital to the economy of Lebanon. The bridge was rendered unusable in the first days of the conflict and is now, just like the coastal highway from Beirut via Saida to Tyre, impossible to use, even for relief convoys.
Le Gouvernement s'efforce de trouver le moyen de rembourser certaines dettes plus tôt que prévu, étant donné qu'une grande partie des fonds devait servir à l'achat de biens rendus inutilisables du fait de l'activité volcanique.
The Government is trying to find a way to retire some debts earlier than programmed because many of them were for assets that were rendered unusable by volcanic activity.
Le séisme a coupé le seul câble de télécommunication sous-marin qui reliait Haïti au reste du monde, rendu inutilisable le réseau téléphonique public et perturbé les services de deux des plus gros opérateurs de téléphonie mobile du pays.
The earthquake damaged Haiti's only submarine telecommunications cable and rendered unusable the public telephone system, while the services of two of the largest cellular telephone providers were disrupted. Displacement
La Jamahiriya arabe libyenne et l'Iraq continuent d'œuvrer en coopération avec l'OIAC en vue de la destruction rapide des armes chimiques en leur possession, ou sur leur territoire, comme dans le cas de l'Iraq qui a déclaré une quantité d'armes chimiques, lesquelles ont été sécurisées et rendues inutilisables.
The Libyan Arab Jamahiriya and Iraq continue to work cooperatively with the OPCW with a view to the expeditious destruction of chemical weapons in their possession, or on their territory, as in the case of Iraq, which has declared a quantity of chemical weapons that were secured and rendered unusable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test