Übersetzung für "refaire" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
La délégation canadienne ne tient pas à refaire le travail du Comité du programme et de la coordination (CPC), mais elle considère qu'il appartient aux États Membres de s'assurer que tant le projet de plan-programme que les modifications que l'on propose d'y apporter sont dûment justifiées.
While her delegation did not wish to redo the work of the Committee for Programme and Coordination (CPC), Member States had a responsibility to ensure that both the proposed programme plan and the amendments thereto were well founded.
Le Comité a dit redouter qu'en l'absence d'analyse coûts-avantages, l'équipe de gestion doive refaire en partie ou en totalité le travail déjà effectué par les groupes consultatifs stratégiques.
203. The Board was concerned that in the absence of a cost-benefit analysis, the management team would have to redo some or all of the work already completed by the strategic advisory groups.
La Commission a noté que son organe consultatif pour les questions d'ajustement — le CCPQA — avait été constitué pour la conseiller en matière de statistiques; elle a réaffirmé qu'elle avait confiance dans le CCPQA et n'avait pas l'intention de refaire son travail.
The Commission observed that its advisory body on post adjustment questions, ACPAQ, had been appointed to provide it with expert statistical advice; it reaffirmed its confidence in ACPAQ as well as its intention not to redo ACPAQ's work.
Il lui paraissait inutile de se satisfaire de voyages dans les pays voisins, Jordanie, Egypte ou la République arabe syrienne, et de refaire le travail d'enquête et de récolte de témoignages déjà effectué depuis 25 ans, avec une remarquable assiduité, par les membres du Comité spécial mandaté par l'Assemblée générale.
He thought it pointless simply to visit the neighbouring countries, Jordan, Egypt or the Syrian Arab Republic, and to redo the work of conducting inquiries and gathering evidence, something the members of the General Assembly's Special Committee have been doing with remarkable perseverance over the past 25 years.
Il couvre en particulier : a) l'acquisition de deux systèmes d'affichage électronique; b) l'acquisition d'un périphérique de sortie couleur grand format qui donnera aux utilisateurs une épreuve couleur avant impression permettant de vérifier que les spécifications sont respectées et d'éviter d'avoir à refaire des retouches; c) l'acquisition d'une imprimante pour étiquettes rapide qui permettra de réduire le temps nécessaire pour imprimer une liste de publipostage pour la distribution de documents; d) le remplacement de matériel bureautique ayant atteint le terme du cycle de trois ans; e) l'acquisition d'un progiciel et de licences afin d'activer le système de traduction assistée par ordinateur à Genève; et f) et l'achat de logiciels supplémentaires de reconnaissance de la parole afin que davantage de traducteurs à Genève soient en mesure d'utiliser la nouvelle technologie dans les langues pour lesquelles les essais de ce logiciel se sont avérés satisfaisants.
It covers, in particular: (a) the acquisition of two electronic display systems; (b) the acquisition of a large-format proof-quality colour output device that will provide users with a colour proof before printing to verify that the specifications have been met and to avoid having to redo the work; (c) the acquisition of one high-speed label printer, which would significantly reduce the time it takes to print a mailing list for document distribution; (d) the replacement of office automation equipment on a three-year cycle; (e) the acquisition of a software package and licences to activate at Geneva the computer-aided translation package; and (f) the purchase of additional voice-recognition packages, as more Geneva translators are now able to use the new technology in the languages for which it has been satisfactorily tested.
Je vais le refaire.
I'll redo it.
Pouvez-vous le refaire ?
Please redo it.
- Tu peux refaire ça ?
- Could you redo that?
- Je vais la refaire...
- I'll redo her angio--
Puis-je le refaire?
Can I redo it'?
Nous devons la refaire.
We should redo it.
Refaire le salon ?
Redo the living room?
-Il peut le refaire.
-He can redo it.
Je peux la refaire ?
Can I redo that?
Ils peuvent refaire...
Well, they can redo--
Verb
Il y a toujours un risque considérable que non seulement les réfugiés qui pourraient revenir choisissent de ne pas le faire, mais également que ceux qui sont revenus abandonnent la lutte pour refaire leur vie à cause du chômage à long terme, de l'insuffisance des écoles et des routes, et de l'absence d'eau courante ou d'électricité.
There is thus still a considerable risk not only that potential returnees will opt not to do so, but that those who have returned will give up the struggle to remake their lives in the face of long-term unemployment, inadequate schools and roads and no water mains or electricity.
Il est donc libre de refaire sa vie.
The surviving spouse is thus free to remake his or her life.
Ce n'est certes pas la première fois qu'un Secrétaire général s'efforce de refaire l'Organisation, mais, à présent que les espoirs les plus extravagants de l'après-guerre froide se sont estompés, je pense que cet ensemble de mesures procède d'une approche mieux ciblée, plus réaliste et plus pragmatique.
This is, of course, not the first time a Secretary-General has attempted to remake this Organization. But now that the more extravagant of post-cold-war hopes for the United Nations have faded, I believe that this package represents a more focused, realistic and practical approach.
<< [Aux] jeunes de toutes croyances, dans tous les pays - vous, plus que quiconque, possédez l'aptitude de refaire ce monde >>.
"[T]o young people of every faith, in every country -- you, more than anyone, have the ability to remake this world".
Mais l'identité de ceux qui leur donne les moyens de refaire le monde aura un impact majeur sur la sécurité dans le monde et sur la prospérité de tous nos pays.
But who gives them the tools to remake that world will profoundly affect security around the world and the prosperity of all of our nations.
Aucun pays ou groupe de pays ne devrait tenter de refaire le monde à sa propre image ou en fonction de ses propres valeurs car la situation n'est jamais identique dans les différents pays et nul ne peut prétendre détenir la vérité en matière de valeurs.
No country or group of countries should try to remake the world in their own image or according to their own values, for the situation of individual countries is never the same and no nation can claim monopoly over values.
- Et refaire le monde.
- and remaking the world.
Ou refaire votre premier million ?
Or remake your first million?
- Je tiens à le refaire.
- I want to remake it.
Et me refaire, oui.
And remake me, yes.
Tu dois... te refaire.
You need to... remake yourself.
Pourvoir refaire l'univers.
Only we can remake the universe.
En vérité, elle est en train de les refaire.
Actually, remaking it.
On devrait vraiment le refaire.
We should totally remake it.
Les moyens de me refaire.
The means to remake myself.
Verb
Il s'agit de refaire les enduits et de repeindre différentes parties des bâtiments;
The resources under this heading provide for the repair of damaged plaster and the repainting of various areas throughout the complex;
Le montant demandé doit permettre de refaire les enduits et de repeindre différentes parties des bâtiments.
The amount requested would provides for repairing damaged plaster and repainting of various areas throughout the complex.
Un crédit de 360 000 dollars est prévu pour financer les réparations du bâtiment 152 (80 000 dollars), aménager des aires de stationnement autour des nouveaux bâtiments (100 000 dollars) et refaire les installations électriques des nouveaux bâtiments (180 000 dollars).
Provision is made in the amount of $360,000 to cover repairs to Building 152 ($80,000), install hard stands around newly acquired buildings ($100,000) and upgrade the electrical wiring of newly acquired buildings ($180,000).
Le coût de la remise en état de ces bâtiments collectifs importants est évalué à 6,1 millions de dollars mais il faudrait d'ores et déjà 200 000 dollars pour refaire leur couverture.
Rebuilding this essential community infrastructure will cost $6.1 million; the cost of immediate urgent repairs is $200,000.
- Pour refaire l'emballage du courrier confié à la poste qui est abîmé;
To repair mail;
Il s'est agi de réparer et d'assurer l'entretien des toitures, des portes, des encadrements de fenêtres, de refaire les peintures et le système électrique.
Its work focuses on rehabilitation, repair and maintenance.
Les routes, quand elles existent, sont entièrement à refaire, et de grandes zones rurales du Libéria ne sont accessibles que par transport aérien durant la saison des pluies (avril à octobre).
Roads, where they exist at all, are in extreme need of repair, and large tracts of rural Liberia are accessible only by air during the rainy season (April-October).
Cette mesure vise les familles à faibles ressources propriétaires d'un terrain, qui souhaitent construire, achever des travaux, agrandir, refaire leur logement ou qui, sans être propriétaires, ont été sélectionnées par la municipalité où elles résident dans le cadre d'un projet de construction.
This option is for poor families who own their own land and wish to build, complete, extend or repair their homes, or who do not own land but have been selected by the township where they live.
La réparation consiste à déposer les façades des deux bâtiments pour refaire l'étanchéité (1 251 400 dollars);
Repairs include removing part of the Secretariat and Conference Building facades in order to establish a watertight connection between the buildings ($1,251,400);
Il s'est auto réparé une fois, Il pourrait le refaire.
It repaired itself once, t may do so again.
J'ai dépensé jusqu'à mon dernier centime pour faire refaire mon visage.
I spent every penny that I had to get my face repaired.
Il n'a qu'à se la faire refaire.
He could have it repaired elsewhere!
Je vais me refaire une beauté et préparer le steak.
I'll go and repair the damages and get back to that steak.
Je te demanderai de me refaire un matelas.
I shall ask you to repair a mattress.
Sans compter les montants à refaire.
And the jamb needs to be completely repaired.
Je vais couper des branches pour refaire le toit.
I'll cut some branches to repair the roof.
Nous réunissons des fonds pour refaire notre clocher.
We're trying to gather some money to repair our steeple.
Ies ouvriers a refaire la cale.
I'm helping out with repairs.
Il faudrait refaire à neuf.
That was a new construction...needs repair
Verb
Il va falloir refaire le procès.
You're gonna have to retry it.
L'Etat ne voudra pas refaire un procès pour un meurtre vieux de huit ans.
The State's not gonna wanna retry an eight-year-old murder case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test