Übersetzung für "presque épuisé" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Les infections se multiplient dans nos hôpitaux et les stocks de purificateurs d'eau (au chlorure de sodium) sont presque épuisés dans les villes.
Infections are spreading in our hospitals and reserves of drinking-water purifiers (natrium chloride) in towns are almost exhausted.
Les contributions jusqu'à présent versées au Fonds d'affectation spéciale sont presque épuisées, et de nouvelles ressources seront nécessaires pour financer la nouvelle phase du processus de paix.
Contributions made so far to the Trust Fund are almost exhausted, and new resources will be required to support the renewed phase of the peace process.
Les débats de cette année à la Conférence du désarmement ont porté sur tous les aspects du traité sur l'arrêt de la fabrication de matières fissiles, y compris la définition, la portée, les stocks et la vérification, ce qui a presque épuisé le temps alloué aux séances formelles et informelles.
In the focused debates at the Conference on Disarmament this year, discussions took place on all aspects of an FMCT, including definition, scope, stocks and verification, almost exhausting the time allocated in the formal and informal meetings.
28. Les stocks d'aide alimentaire qui existaient en Sierra Leone sont presque épuisés car aucune aide alimentaire n'a pénétré dans le pays depuis le coup d'État.
28. Existing stocks of relief food within Sierra Leone are almost exhausted, as no food aid has entered Sierra Leone since the coup.
57. Les fonds disponibles pour le Programme international de l'OMS concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) sont presque épuisés, malgré les dons généraux qui ont été versés par les Gouvernement japonais et finlandais et ce qui était alors la Tchécoslovaquie et qui ont permis le lancement de la phase pilote.
Despite generous grants from the Japanese, Finnish and the former Czechoslovak Governments, which allowed the pilot phase of the programme to be launched, resources for the WHO IPHECA are almost exhausted.
Les vols au titre des secours humanitaires à destination de quatre localités importantes — Huambo, Kuito, Malange et Uige — ont été suspendus fin mai et les réserves de vivres et autres articles essentiels destinés à répondre à des besoins humanitaires dans ces régions sont presque épuisées.
Emergency relief flights to four major locations - Huambo, Kuito, Malange and Uige - have been suspended since late May and stocks of food and other essential humanitarian supplies in these areas are almost exhausted.
À la fin de la présente décennie, toutefois, les soldes des ressources accumulés seront presque épuisés, alors qu'ils tournaient autour de 100 millions de dollars au cours de la période 1990-1991.
By the end of the present decade, however, accumulated resource balances will be almost exhausted from around $100 million in 1990-1991.
11. La liste de la loi sur l'autonomie interne énumérant les domaines susceptibles de faire l'objet d'un transfert de compétences aux autorités groenlandaises est à présent presque épuisée.
subsidy financing 11. The Home Rule Act's schedule of fields of affairs that may be taken over by the public authorities of Greenland has now been almost exhausted.
Le montant disponible des avoirs iraquiens bloqués qui peut être utilisé en vertu de la résolution 778 (1992) est presque épuisé et la Commission doit chercher ailleurs un appui financier pour ses opérations futures.
The amount of frozen Iraqi assets to be made available under resolution 778 (1992) is almost exhausted and the Commission is having to look elsewhere for future financial support.
33. Par ailleurs, vu l'importance des quotes-parts non acquittées par les Etats Membres au titre du maintien de la paix, il a été nécessaire de puiser dans cette réserve et le Fonds est maintenant presque épuisé.
33. Moreover, as a result of significant unpaid peace-keeping assessments by Member States, it has been necessary to draw on this reserve and the Fund is now almost exhausted.
Le Comité démocratique a rejeté Peter, et vos finances sont presque épuisées.
I know the Democratic Committee has rejected Peter, and I know that your reserves are almost exhausted.
Je suis presque épuisé de le raconter.
I am almost exhausted in the telling of it.
Leurs cellules d'énergie sont presque épuisées.
Sensors indicate their power cells are almost exhausted.
S'il est vrai que l'aide fournie par l'Union européenne par l'intermédiaire de la Facilité d'appui à la paix a joué un rôle primordial, les fonds sont à présent presque épuisés et les efforts entrepris par l'Union africaine, avec le concours de l'ONU, pour mobiliser des ressources supplémentaires auprès des donateurs non membres de l'Union européenne n'ont, à ce jour, pas été à la mesure des attentes.
While the EU's assistance through the Peace Facility has played a crucial role, these funds are now nearly exhausted, and attempts by the AU, supported by the UN, to mobilise additional resources from non-EU donors have thus far fallen short of expectations.
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies ont presque épuisé les ressources qu'ils ont affectées aux activités humanitaires d'urgence, dont la plupart proviennent de dons reçus après le dernier appel global en faveur de l'Iraq lancé par l'ONU en 2003 et de leurs ressources de base respectives.
United Nations agencies, funds and programmes have nearly exhausted their resources earmarked for emergency humanitarian activities, as most were funded from donations received following the last United Nations consolidated appeal for Iraq in 2003, as well as from their respective core resources.
La production d'hydrogène à partir du gaz naturel et le stockage du CO2 dérivé dans des champs de gaz presque épuisés en est une autre.
Another option is the production of hydrogen from natural gas and the storage of the by-product CO2 in (nearly) exhausted gas fields.
Les munitions de calibre 50 sont presque épuisées.
Fifty-caliber ammunition is nearly exhausted.
L'énergie de Mondas est presque épuisée. Elle revient auprès de sa jumelle pour tirer de l'énergie de la Terre.
The energy of Mondas is nearly exhausted and now we turn to it's twin and will gather energy from Earth.
Aujourd'hui, les provisions de la Terre sont presque épuisées.
Right now, Earth's provisions are nearly exhausted.
Elle a presque épuisé ma collection sur Culloden et la rébellion Jacobite.
Oh, she's nearly exhausted my collection on Culloden and the Jacobite rebellion.
Elles disent que vos réserves en eau sont presque épuisées.
They say that your supplies of source water When you are nearly exhausted.
- Dépêche-toi, je suis presque épuisé.
Hurry to the boat, I'm nearly exhausted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test