Übersetzung für "prêt à démarrer" auf englisch
Prêt à démarrer
Übersetzungsbeispiele
Les organes délibérants des entités du système des Nations Unies devraient enjoindre aux secrétariats de ces entités d'adopter d'ici à la fin de 2015 les mesures nécessaires pour synchroniser ou aligner leurs cycles de planification stratégique afin que tous les organismes soient prêts à démarrer en 2016 un nouveau cycle harmonisé de présentation de rapports aux États Membres.
The legislative bodies of the United Nations system organizations should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016.
Le ou les mécanismes devront donc avoir déjà leur personnel et être prêts à démarrer sur le plan judiciaire.
In that event, the mechanism(s) would need to be staffed and ready to start in trial mode.
Comme de plus en plus de pays se disent prêts à démarrer le processus d'examen (5 nouveaux pays en 2008), la demande d'assistance technique adressée à la CEA sera de plus en plus forte.
As more and more countries express their readiness to start the review process (five more countries in 2008), the demand for technical assistance from ECA will continue to grow.
De nouveaux projets, conçus en 2004 et en 2005 pour la Fédération de Russie et les pays voisins, sont prêts à démarrer, sous réserve que des ressources supplémentaires puissent être obtenues et que les pouvoirs publics les approuvent.
Several new projects for the Russian Federation and neighbouring countries were designed in 2004 and 2005 and are ready to start, subject to additional funding and government approval.
La délégation ukrainienne a rendu compte de l'état d'avancement des préparatifs du projet qui était prêt à démarrer en janvier.
The delegation of Ukraine reported on progress in preparing the project, which was ready to start in January.
Si le programme de DDR était techniquement prêt à démarrer, les problèmes politiques et de sécurité continuaient d'en gêner le lancement.
While the disarmament, demobilization and reintegration process was technically ready to start, political and security challenges continued to hamper its operational launch.
Hormis quelques cas particuliers, les pays, les organismes de coordination régionaux et le Bureau mondial sont prêts à démarrer les enquêtes dès le début de l'année 2011.
4. Apart from some specific cases, the countries, the regional coordinating agencies and the Global Office are ready to start the surveys in early 2011.
Les demandes d’autorisation préalable ne seront approuvées qu’en cas de confirmation d’engagements et de preuve que le projet est prêt à démarrer.
Advance authorization requests will only be approved based on a confirmed pledge and on evidence that the project is ready to start.
Les gars sont prêts à démarrer.
The boys are ready to start.
Prêt à démarrer ma carrière.
I'm ready to start my acting career.
Je suis prêt à démarrer une nouvelle vie.
I too am ready to start a new life.
En fait je suis venue vous dire que... on est prêt à démarrer l'étape finale pour que vous adoptiez officiellement Louis.
So the reason I came over is to tell you-- we are ready to start the final steps for you to officially adopt Louis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test