Übersetzungsbeispiele
Verb
- Poursuivre l'étude
Continue the study
Elle est donc à poursuivre.
It should therefore be continued.
Et cet article de poursuivre :
The article continues:
Et la Cour de poursuivre :
The Court continued:
Autorisé à se poursuivre
Allowed to continue
Et Waldock de poursuivre:
He continued:
, devraient se poursuivre.
should continue.
Pouvons-nous poursuivre ?
Shall we continue?
Effectivement. Veuillez poursuivre.
- Right, please continue.
Puis-je poursuivre ?
May I continue?
Poursuivre la surveillance ?
Continue the surveillance?
Avant de poursuivre.
Before we continue.
Nous allons poursuivre.
We will continue.
- Poursuivre l'enquête.
- Continue the investigation.
Verb
∙ Rôle des gouvernements : poursuivre la restructuration
∙ Governments: to pursue restructuring
Poursuivre la recherche de financements.
Pursue fund-raising activities.
Il convient de poursuivre ces efforts.
These efforts should be further pursued.
Poursuivre leur développement personnel;
Pursue their personal development;
Nous y voyons un encouragement à poursuivre dans cette voie.
It encourages us to pursue it.
Il faut poursuivre dans cette voie.
It was necessary to pursue efforts in that direction.
Cette coopération doit se poursuivre.
That cooperation should be pursued.
Cette initiative doit se poursuivre.
That initiative must be pursued.
Elle s'est engagée à poursuivre ses efforts dans ce sens.
It promised to pursue the matter.
Pourquoi me poursuivre ?
Why do you pursue me?
Ils ne vont pas poursuivre.
Not gonna pursue.
Les poursuivre et les exterminer !
Pursued and exterminated!
- Le poursuivre, je vais.
Pursue him, I will.
Pourquoi la poursuivre ?
Why pursue this?
Poursuivre les étoiles.
Pursue the stars.
Déterminer. Esquiver. Poursuivre.
Determine, evade, counter-pursue.
- Vous devez les poursuivre.
- We must pursue them.
Channing voudra poursuivre.
Channing'll want to pursue it.
Vous... devez poursuivre...
You... must pursue...
Sursis à enquêter ou à poursuivre
Deferral of investigation or prosecution
Obligation d'extrader ou de poursuivre
Obligation to extradite or prosecute
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
It takes the form of "prosecute or extradite" rather than "extradite or prosecute".
de ne pas poursuivre
Notification of a decision by the Prosecutor not to prosecute
3. L'obligation de poursuivre
3. The duty to prosecute
b) Extrader ou poursuivre;
(b) extradite or prosecute;
chargé de poursuivre les personnes
tribunal for the prosecution of persons
Il va le poursuivre.
He's gonna prosecute.
Permission de poursuivre.
Permission to prosecute.
Tu vas le poursuivre ?
You gonna prosecute?
- Impossible à poursuivre.
- Impossible to prosecute.
- Je vais la poursuivre !
I want her prosecuted!
Vous ne serez pas ... poursuivre?
You... won't prosecute?
Je vous conseille de poursuivre.
I say prosecute.
L'accusation peut poursuivre.
The prosecution may proceed.
Vous allez me poursuivre ?
You gonna prosecute me?
Verb
Prochaine sortie fermée − poursuivre la route
Next exit closed - proceed
Nous encourageons vivement ces efforts à se poursuivre.
We strongly encourage these efforts to proceed.
Nous allons maintenant poursuivre.
We shall now proceed.
Décision de ne pas poursuivre
Decision not to proceed
a) lorsqu'il a reçu l'ordre de poursuivre; ou
(a) on the receipt of an authority to proceed; or
Je crois que nous devrions poursuivre le vote.
I think the voting should proceed.
a) L'enquête soit achevée et suffisante pour poursuivre la procédure;
(a) The investigation is complete and sufficient to proceed;
Nous allons donc poursuivre avec les observations du Président.
Then I will proceed with the remarks of the President.
Vous pouvez poursuivre.
You may proceed, counselor.
Veuillez poursuivre, Capitaine.
Proceed, Captain Sisk.
Verb
k) Poursuivre d'autres attributions qui lui sont confiées par la loi.
(k) To carry out other functions entrusted to it by law.
Le PNUE était fier de cette histoire et profondément déterminé à la poursuivre.
UNEP was proud of that history and committed to carrying it through to the future.
Les participants ont refusé d'arrêter et ont été autorisés à poursuivre la commémoration.
The participants refused to stop and were allowed to carry out the commemoration.
Le Quatuor devrait poursuivre sa mission dans le cadre du processus de paix.
The Quartet should carry on with its mission in the peace process.
C. S'agissant des réformes à poursuivre
C. Reforms to be carried out
Il est certain que ces travaux vont se poursuivre.
I am confident that this work will carry on.
Poursuivre l'action menée pour éliminer la violence à l'égard des femmes.
Carrying on work to eliminate violence against women
- Tu vas poursuivre l'instruction.
- That's enough. You'll carry on.
Dois-je poursuivre ?
You want me to carry on, do you?
Continuez à le poursuivre !
Carry on the pursuit!
- Nous devons poursuivre ensemble.
We have to carry on together.
Alors, on va poursuivre.
Let's carry on, then.
Je vais poursuivre mes recherches.
I'll carry on investigating.
On peut poursuivre, alors ?
Can we carry on?
Je veux poursuivre la bataille.
I want to carry on fighting.
Verb
La décision de poursuivre à huis clos est motivée:
The reasons for such an action shall be the following:
Nous entendons poursuivre cet engagement.
We intend to follow up that commitment.
Il faut poursuivre l'action.
There must be follow-up.
Cette coopération peut se poursuivre dans les domaines suivants :
Such interaction shall take the following forms:
Il faut, bien entendu, poursuivre cet effort.
More must follow, of course.
C'est là la vision que nous voulons poursuivre et appuyer.
That is a vision that we want to follow and to support.
- Poursuivre ses rêves ?
- Follow her dreams?
Ils vont poursuivre mes traces.
Follow my tracks.
Nous devons les poursuivre ! ?
- We must follow them.
Ils voulaient poursuivre.
They wanted to follow up.
On doit le poursuivre.
We must follow.
"Pourquoi poursuivre votre rêve ?"
Why follow your dream?
Pour poursuivre ton rêve !
To follow your dream!
Ils vont nous poursuivre.
They'll be following us.
Verb
Cela ne doit pas se poursuivre.
This should not be allowed to go on.
Il doit néanmoins se poursuivre et il se poursuivra.
Nevertheless, it must and will go on.
Je pourrais poursuivre cette analyse.
I could go on with my analysis.
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
We can go ahead with the Egyptian proposal.
Cependant, il nous faut poursuivre l'effort.
However, we need to go further.
Débats et discussions ne peuvent se poursuivre éternellement.
Debate and discussion cannot go on forever.
Ces délibérations ne peuvent pas se poursuivre indéfiniment.
These discussions cannot go on indefinitely.
Verb
Toutefois, ces progrès doivent se poursuivre.
However, this progress needs to be sustained.
Il encourage le Fonds à poursuivre ses efforts.
The Committee further encourages UNIFEM to sustain its efforts.
Nous devons poursuivre ces efforts.
We must sustain those efforts.
Verb
Il aurait ajouté que le Hamas <<fait tout ce qu'il peut pour recycler les membres de la Force exécutive et leur apprendre comment fonctionne la police>> et que <<la Force sera chargée de poursuivre les trafiquants de drogues et les délinquants>>.
He reportedly stated that Hamas was "working hard to retrain Executive Force members to perform police duties" and that the "Force will be in charge of chasing drug dealers and lawless residents".
Au lieu d'obtempérer, le conducteur a accéléré et les policiers ont commencé à le poursuivre; c'est alors que la voiture a brusquement explosé, non loin du centre commercial de Jerusalem Malha.
Instead, the driver increased his speed and officers began to give chase, at which time the car suddenly exploded, not far from the Jerusalem Malha Mall.
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome.
Dans certains cas, ils se connaissent entre eux : un voleur présumé est identifié dans la rue, des appels sont lancés pour l'attraper et les passants convergent pour le poursuivre, le passer à tabac et le tuer.
In some cases, the perpetrators are unknown to each other: a suspected thief will be identified in the street, calls will be made to catch him and passers-by will join in chasing, beating and killing the suspect.
Poursuivre c'est mon boulot.
Chasing's my job.
Arrête de me poursuivre.
Stop chasing me.
Poursuivre les méchants.
Chase bad guys.
- Poursuivre des méchants !
- More chasing bad guys.
Poursuivre le tueur ?
Chase the killer?
Poursuivre son rêve.
Chasing a dream.
Pourquoi toi poursuivre ?
Why you chase?
À poursuivre mon rêve.
Chasing my dream.
Verb
Nous devons les poursuivre résolument.
We must keep them firmly in our sights.
Mais nous devons poursuivre nos efforts.
But we must keep trying.
Verb
[GLOUSSEMENTS] Il pousse les parents à poursuivre Gaffney.
[Chuckles] And he's pushing the parents to sue Gaffney.
Je t'avais dit de ne pas poursuivre.
I told you not to push this.
Verb
En outre, nous aiderons à poursuivre les auteurs en vue de les traduire en justice pour leurs crimes contre des victimes innocentes et sans défense.
Furthermore, we shall help in hunting down the perpetrators in order to bring them to justice for the crimes they committed against those innocent, defenceless victims.
Tertio, localiser et détruire les instruments médiatiques de la haine et de la mort, comme la «Radio Démocratie», et en poursuivre les commanditaires et animateurs.
Thirdly, to locate and destroy the media that are spreading hatred and death, such as “Radio Démocratie”, and to hunt down both the organizers and those behind them.
Tu as toujours aimé poursuivre les méchants.
Guess you, uh, always had a thing for hunting bad guys.
Il faut les poursuivre, la sauver!
We have to hunt them down. We must save her.
Nous devons les poursuivre et les éliminer.
They must be hunted down and eliminated.
Poursuivre une piste dans la traque au clodo 2014 ?
Pursuing another development in Hobo Hunt 2014?
Je vais te poursuivre.
I WILL HUNT YOU DOWN!
Je t'avais prévenu de ne pas me poursuivre.
I warned you not to hunt me.
Verb
L'on ne devrait pas poursuivre la question.
The matter should not be pressed further.
Personne ne veut les poursuivre,
NOBODY WANTS TO PRESS CHARGES,
- Il faut poursuivre l'attaque.
- We must press home the attack.
- Je devrais vous poursuivre.
Then I'd really have to press charges.
Laissez-le me poursuivre !
Let him press charges!
Nous devons poursuivre notre offensive.
We must press our offensive now.
Verb
Gray, qui ne cessera de le poursuivre.
Gray to hound him to his death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test