Übersetzung für "partie de la vie" auf englisch
Partie de la vie
Übersetzungsbeispiele
Les risques naturels font partie de la vie.
Natural hazards are part of life.
La criminalité fait partie de la vie, surtout pour les jeunes nés durant ces guerres, qui n'ont jamais connu la dignité, le respect ou la prise en considération de leurs droits fondamentaux.
Crime is part of life, especially for young people who were born during the war. They never knew conditions of dignity, respect, or consideration of human rights.
Lorsque la violence est tolérée parce qu'elle est jugée comme faisant inévitablement partie de la vie, les familles empêchent les femmes et les filles d'exercer leurs droits.
Where violence is tolerated because it is seen as an inescapable part of life, families stop women and girls from accessing their rights.
Les anciennes cultures attachent une grande importance aux relations entre les vivants et les morts et à la mort elle-même, qui fait partie de la vie.
Ancient cultures ascribe great importance to the relationships between the living and the dead, and to death itself as part of life.
Comme la plus grande partie de la communauté qu'ils desservent, de nombreux agents de police pensent que la violence familiale fait normalement partie de la vie et, si nécessaire, la justice traditionnelle peut y remédier.
Like much of the community they serve, many police officers feel that domestic violence is a normal part of life and, where necessary, can be resolved by traditional justice.
Il a dit aussi que la prévention et le traitement du sida devaient être intégrés dans toutes les activités de développement, d'aide humanitaire ou de maintien de la paix; il a affirmé que le sida doit faire partie de tout ce que nous faisons car il fait partie de la vie.
He also said that AIDS prevention and care must be integrated into all development, humanitarian and peacekeeping operations, stating that AIDS has to be part of everything we do because it is part of life.
Il est difficile de mesurer l'ampleur des violences commises par les colons, en partie parce que les actes de harcèlement de la part des colons font désormais partie de la vie courante de certains Palestiniens.
The full extent of settler violence is difficult to capture in part because settler harassment has become such a routine part of life for some Palestinians.
Parmi les idées qui perpétuent la violence, il y a la croyance que les corps des femmes appartiennent aux hommes et à la famille, et que cela fait simplement partie de la vie.
Attitudes that perpetuate violence include the belief that women's bodies belong to men and their families, and that it is simply a part of life.
374. Une étude sexospécifique de l'Observatoire suisse de la santé, intitulée << La santé dans la seconde partie de la vie >>, rend compte de l'état de santé de la population âgée.
374. A sex-specific study by the Swiss Health Observatory entitled "Health in the Second Part of Life" reports about the state of health of the older population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test