Übersetzung für "ou ça" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Même si certaines bonnes performances ont été enregistrées ça et là, la situation générale du continent, qui abrite le quart des personnes vivant sous le seuil de la pauvreté, demeure à maints égards inquiétante.
While some good progress has been made here and there, the overall situation across the continent -- where one fourth of all people living below the poverty line live -- remains alarming in many ways.
Et je voudrais dire que ça je le fais quelle que soit la position des deux parties, c'est-à-dire quelle que soit la position d'Israël et la position du Hamas; parce que cela est conforme à ma philosophie de la paix et au choix que j'ai fait de contribuer à éteindre les foyers partout où ils se manifestent.
I will do that regardless of the position of the two parties -- in other words, regardless of the position of Israel and of the position of Hamas. That is consistent with my philosophy of peace and the choice that I have made to contribute to extending cooperation where I can.
b) Créer là où ça n'existe pas et appuyer le renforcement des capacités des organes nationaux (commissions nationales) responsables de la coordination de la mise en œuvre de la Convention;
(b) establish (where they are not already in place) or build the capacity of national bodies (national commissions) responsible for coordinating implementation of the Convention
La campagne nationale de prévention intitulée << Ça débouche sur quoi? >> menée par l'OFSP de pair avec la Régie fédérale des alcools et l'Institut suisse de prévention des problèmes liés à l'alcool (ISPA) a pour but de réduire la consommation d'alcool.
The nationwide prevention campaign entitled "Where Does It Get You?", conducted by OFSP together with the Swiss Institute for The Prevention of Alcohol Problems (ISPA) and the Federal Alcoholic Beverages Board, is aimed at reducing alcohol consumption.
Je ne sais pas où ils ont pris ça.
I do not know where they got that from.
Monsieur le Président, permettez-moi, dans cette salle où il est interdit de fumer mais où l'on voit souvent ça et là des volutes s'élever dans l'air, de vous envoyer du banc de la délégation espagnole un épais nuage de fumée à ce moment cérémonieux où je m'apprête à prendre congé.
Mr. President, allow me in this chamber where smoking is forbidden, but from which wisps of cigarette smoke can often be seen rising in the air, allow me from the seat of the Spanish delegation to blow a strong spiral of thick smoke at this formal moment of my leave—taking.
294. Le Tchad, cité pendant longtemps comme un pays où la traite des enfants est méconnue, n'est plus à l'abri avec l'apparition du phénomène des enfants bouviers considéré comme une forme de traite d'enfants et des cas de vol d'enfants signalées ça et là.
294. Chad, long cited as a country where trafficking in children is unknown, is no longer free of this problem as a result of the emergence of the use of children as herders, which is regarded as a form of trafficking, and the cases of theft of children reported here and there.
Nous devons ensemble exiger que ces pays coupent les racines aux trafiquants et à leur argent sale; il faut frapper les barons de la drogue là où ça fait mal.
We must demand together that those countries root out the traffickers and their dirty money — hit the drug barons where it hurts.
Il faudrait néanmoins adapter et modifier ça et là le progiciel, essentiellement pour qu'il puisse permettre d'enregistrer, de traiter et de produire des informations financières et des rapports conformes aux normes IPSAS.
The system would, however, have to undergo some customization and modifications, where applicable, mainly to ensure it was able to store, process and produce IPSAS-compliant financial information and reports.
Et/ou ça.
And/or that.
Ou ça, dehors ?
Or that, outside?
Oui, ou ça.
Yeah, or that.
Ou ça. Merde!
Or that, shit!
Ou ça marche aussi...
Or that works too...
Ca ? Ou ça ?
What, that, or that?
- Des lunettes ? Ou ça ?
Spectacles ... or that?
Ou ça va recommencer.
Or that will happen.
Ou ça a gagné.
Or it won.
Ou ça l'était.
Or it used to be.
Ou ça peut attendre.
Or it can wait.
Ou ça devrait l'être.
Or it should.
Ou ça marchera.
Or it does.
Ou ça meurt.
Or it dies.
Ou ça ne...
Or it doesn't even...
Ou ça pourrait.
Or it could.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test