Übersetzungsbeispiele
Verb
Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.
The claimant seeks and gets full compensation from the strictly liable person.
Il exige et obtient du gouvernement qu'il fasse preuve d'éthique, d'honnêteté et d'intégrité.
They will demand, and get, ethics, honesty and integrity in government.
La majorité obtient de l'eau dans les rivières, auprès de sources et dans des marécages.
The majority gets their water from rivers, springs and swamps.
Pour commencer, on n'obtient qu'un dixième de la valeur de ses produits.
First, you get a tenth of the value of your product.
En conséquence, le Comité a conclu que l'Organisation n'obtient pas les meilleurs prix.
As a result, the Board concluded that the Organization is not getting the best value for its money.
Eurostat obtient une copie de ce que reçoivent les autres organismes.
Eurostat gets a copy of what the others receive.
- Personne n'obtient...
- Nobody gets 20 and...
Celui qui l'obtient, obtient le tout.
Whoever gets this gets the whole thing.
Verb
En l'absence d'un tel accord, l'enfant obtient la citoyenneté arménienne s'il est né en Arménie; s'il n'obtient pas la citoyenneté arménienne, il demeure sans citoyenneté.
In case of the absence of such agreement the child obtains Armenian citizenship if it is born in Armenia; or in case of not obtaining Armenian citizenship the child remains without citizenship.
On obtient ainsi un classement hiérarchique des communes.
As a result, a hierarchical ranking of the municipalities can be obtained.
Cette pension est à verser à celui des époux qui obtient le divorce.
This is payable to whichever spouse obtains the divorce.
A l'issue du processus, on obtient des poudrettes fines.
Fine mesh rubber powder is obtained.
a) Obtient ou détient une arme à feu sans autorisation;
(a) Obtains or possesses a firearm without authorization;
obtient-il dans les cas de discrimination
has he obtained in cases of racial
Obtient-on au préalable leur consentement par écrit ?
Was their consent obtained in writing beforehand?
On obtient ainsi un appariement dit individuel.
In this way, the so-called individual matching is obtained.
Comment l'obtient-on ?
How can we obtain this gas?
Si on combine tout ça, on obtient XX,
If you combine all that, you obtain XX,
"La frite s'obtient d'une pomme de terre
The chip is obtained from a potato
L'appel de la tante n'obtient aucune réponse.
The aunt the flame, but he/she doesn't obtain answer.
En étant patient, on obtient beaucoup.
He who is patient obtains.
- Comment obtient-on ces pouvoirs?
How does one obtain the power?
On obtient XX, XY ou YY.
You obtain XX, XY or YY.
- Le plaisir ne s'obtient pas sans peine, ma chère.
Pleasure is not obtained without pain, my dear.
Et si De Vinci obtient ceci?
And what if Da Vinci obtains that?
Verb
Il obtient son indépendance en 1943.
It gained independence in 1943.
Est élu Président le candidat qui obtient la majorité absolue des voix.
The President of the Republic is the person who gains an absolute majority of the votes cast.
Si cette mesure obtient l'approbation du Parlement, elle sera sans doute adoptée au cours des deux années à venir.
If the measure gains parliamentary approval, it is likely to be introduced within the next two years.
1. On obtient trois produits utilisables en totalité : l'oxyde de zinc, les boulettes de fer et la fraction plomb.
1. Three fully usable products zinc oxide, iron pellets and lead fraction are gained.
Le Gouvernement est formé par le parti qui obtient la majorité des voix à chaque élection parlementaire.
The Cabinet is formed by the party that gains a majority of the parliamentary votes cast at each competitive election.
si, par cet acte, cette même personne ou une autre obtient des bénéfices substantiels,
g) if by the act he or she or another person gains substantial profit,
Et elle obtient ainsi des confidences, qui en font le véritable leader dans cette relation.
The more her victims gain confidence, the less they need a full-time cheerleader.
Autrement dit, il obtient le pouvoir de me tuer.
you gain the power to kill me.
La leçon qu'on peut tirer de l'éducation moderne, C'est que l'on n'obtient rien sans rien.
The lesson of modern education is... nothing good comes easily-- no pain, no gain.
On n'obtient rien à se précipiter.
Nothing is gained by rushing.
C'est pas en mangeant et en pétant qu'on obtient quelque chose.
It's pretty reasonable of them. You don't gain anything by just eating and farting.
Cléandre continue de gagner sa confiance. Il obtient le poste qu'il désirait tant, chambellan de l'empereur romain.
Cleander continues to gain his trust... and is soon given the position he's always wanted,
Elle sait que ce n'est qu'en donnant qu'on obtient ce qui compte vraiment.
She also knows that it's only by giving that we gain the things that truly matter.
On doit comprendre comment il obtient le contrôle de ses victimes.
We need to understand how he's gaining control of the victims.
L'équipe gagnante obtient des privilèges. Et un brassard rouge.
Winning team gains privileges and red armband.
S'il obtient nos terres et nos biens, sa famille deviendra l'une des grandes puissances de l'Empire.
If he can gain title of our lands and property his family will become a very powerful influence in the Empire.
Verb
En 1993, il obtient l'admission de Monaco comme État Membre de l'Organisation des Nations Unies.
In 1993, he secured Monaco's entry into the United Nations as a Member State.
Le créancier garanti obtient le contrôle du compte au moyen d'un accord qu'il conclut avec le constituant et la banque.
Control is achieved through an agreement among the grantor, the secured creditor and the bank.
L'expropriation est le principal moyen par lequel le Gouvernement obtient des terres nécessaires à la réinstallation des producteurs ruraux.
Expropriation is the Government's principal means of securing land for settling rural producers.
S'il n'obtient pas cet accord, des fonds supplémentaires devront être mobilisés pour couvrir les dépenses prévues.
Should such agreement not be secured, additional funds will need to be raised to cover the estimated costs.
Et ça s'obtient où ? Chez l'officier de la Sécurité.
- From the security officer.
À Hollywood, Capra obtient davantage de studios, en vue de l'expansion de son programme de films de guerre.
In Hollywood, Capra was securing more studio space for his expanding program of war films.
Et si sous ce masque elle obtient
And in this guise, if she can secure
On l'obtient par une douce attirance, un amour vertueux et des matins silencieux.
It is secured by soft attraction, virtuous love and quiet in the early morning.
On l'arrête pour harcèlement à cause des menaces, on obtient un mandat et on fouille cet endroit, son auto, son travail, on verra ensuite.
We bring him in for aggravated harassment for the death threats, secure a search warrant and toss this place, his car, his work, see what turns up.
Si elle obtient la majorité, elle peut faire aboutir ses idées et obliger le gouvernement à légiférer.
They hope to secure a majority in favor of their policy.
Comment on obtient les preuves ? J'ai piraté les caméras de sécurité du centre des essais cliniques, mais il n'y a rien d'intéressant.
Well, I hacked into the security cameras from the clinical-trial facility, but there's nothing to see.
Verb
126. La nationalité équatorienne s'obtient à la naissance ou par naturalisation.
126. Ecuadorian nationality may be acquired at birth or through naturalization.
Celle-ci s'obtient également pour d'autres raisons prévues par la loi;
Albanian citizenship can also be acquired for other reasons provided by law;
En revanche, si l'un des parents est Maltais, l'enfant obtient automatiquement la nationalité maltaise.
However, if one of the parents was Maltese, the child would automatically acquire Maltese nationality.
18. Un enfant obtient automatiquement la citoyenneté de son père.
A child automatically acquired the citizenship of his or her father.
De même, lorsqu'un Koweïtien musulman épouse une chrétienne, celle-ci obtient la nationalité koweïtienne de ce fait.
When a Kuwaiti Muslim marries a Christian wife, she acquires Kuwaiti nationality automatically.
Lors du décès d'un époux (que ce soit le mari ou la femme), l'époux survivant obtient généralement la garde des enfants.
Upon the death of a spouse (be it husband or wife), the surviving spouse usually acquires the custody of the children.
47. L'aptitude à acquérir, diffuser et maîtriser la technologie ainsi qu'à innover s'obtient par divers moyens.
The ability to acquire, diffuse and master technologies as well as innovate can be achieved in many ways.
Un homme qui a épousé une femme béninoise obtient la nationalité par la naturalisation.
A man who marries a Beninese woman acquires it through naturalization.
Tant qu'on n'obtient pas le dernier ADN des participants au programme de vie à bord, on pourrait tous les perdre.
Until we acquire the last of the D.N.A. from the live-aboards, we could lose all these boys.
Mais il y a des cas, rares mais pas exceptionnels, où l'enfant de deux super parents n'obtient jamais aucun... pouvoir du tout.
Hmm! But there are cases, rare, yet not unheard of, where the child of two super-powered parents, mmm-mmm, never acquires any... powers whatsoever.
Les informations que la tour obtient de l'univers parallèle... et qui sont capables de transformer l'espace l'environnant, sont bloquées par les rêves de notre patiente.
For now, information that the Tower acquires from the parallel worlds is being discharged into the subject's dreams rather than eroding the surrounding space.
Verb
448. Le Guyana obtient en revanche de bons résultats pour ce qui concerne la mortalité infantile.
In contrast, Guyana is making good progress towards reducing child mortality.
L'expérience montre que l'on n'obtient pas de bons résultats si les décisions sont prises par des unités de taille restreinte.
The experience shows that decision-making by small units does not produce positive results.
Nombre d'entre eux ne finissent même pas leur scolarité et seul un très petit nombre obtient le baccalauréat [...].
Many of them don't even finish school and an even smaller number make it to the college entrance exam ...
JoJo les réussit et obtient cette deuxiéme prolongation.
JoJo makes both. And we're going to a second overtime.
D'abord, mon mec n'obtient pas sa conditionnelle.
First my boyfriend doesn't make parole.
Harvey Cheyne obtient tout de son père?
Can Harvey Cheyne make his father do anything he wants?
Quand on fait du hasch, on obtient ceci.
When you're making hash, this is your loot.
On n'obtient pas le bien par le mal.
And 2 rights don't make a wrong.
Les résultats que votre fils obtient sont mauvais.
Pang Kwokwah is not making much progress in school.
Verb
Aptitude à contracter un mariage. << L'aptitude à contracter le mariage s'obtient à la majorité.
Capacity to enter into marriage: "Persons who have reached the age of majority are free to enter into marriage.
À la majorité des enfants, la mère obtient une carte pour garantir qu'elle bénéficie du même traitement que toutes les autres Saoudiennes.
When the children reached majority, their mother was given a card to ensure that she received the same treatment as other Saudi Arabian women.
Il faut amortir les frais de premier établissement et avec le temps on obtient des économies d'échelle.
Start-up costs need to be absorbed, and time allows for reaching economies of scale.
Cela fait beaucoup trop longtemps que la Commission n'obtient aucun résultat concret.
For too many years, the Disarmament Commission has failed to reach concrete goals.
Lorsqu'il atteint l'âge de 24 ans, il obtient la licence de jockey professionnel ;
Upon reaching the age of 24, he shall be licensed as a professional jockey;
S'ils s'inscrivent tous deux à l'intérieur d'une fourchette définie, le système calcule une valeur moyenne et obtient de la sorte un compromis.
If they are within a defined bandwidth, the system calculates a mean value in order to reach a settlement.
Les décisions de cette commission sont contraignantes, mais s'il n'obtient pas gain de cause le fonctionnaire peut en dernier recours saisir la cour d'appel.
The decisions reached by that Commission were binding, but if the civil servant in did not win the case, he or she could also apply to the Appeals Court.
À ce jour, la moitié d'une classe d'âge obtient un diplôme permettant d'accéder à l'enseignement supérieur.
Meanwhile half of a year group reaches a higher education entrance qualification.
Quand on a la santé précaire, jamais on n'obtient sa secrétaire.
Whenever you're in poor condition, you can never reach your family physician.
Si Metro obtient un consensus avec les partenaires, il va vouloir te pousser dehors sans parachute, et ça va être un atterrissage douloureux, surtout avec votre clause de non-pourquite.
If Metro reaches a consensus with the partners, he's gonna want to shove you out without a parachute, and it's gonna be a bumpy landing, what with your non-compete clause.
Un vétéran de la guerre du golfe obtient un arrangement à 6 chiffres de la famille Roberts à Grosse Point.
Gulf War Veteran reaches six figure settlement from Grosse Point's well known Roberts family.
Donc j'ai tendu la main, et qu'obtient on en retour.
- I... - So I reached out, and guess what I got back.
Dans la nature, l'amour s'obtient par le combat, le risque.
In nature, love is reached through risk and conquest.
Verb
Deux sièges de sénateur sont attribués au parti politique qui obtient le plus de suffrages et le troisième siège est attribué au parti qui se situe au deuxième rang.
Two seats are reserved for the political party that wins the most votes and the rest are for the party with the next highest number.
h) Si la mère obtient la garde du mineur, le tribunal devrait autoriser la mère et l'enfant à rester au domicile conjugal qui est un bien patrimonial.
(h) If the mother wins custody of the minor, the court should allow the mother and her child to remain in the house which is a marital property.
Or, si un consortium n'obtient pas l'adjudication désirée pour des raisons financières ou autres, une société qui en était membre peut souhaiter se joindre à un autre.
However, if a consortium failed to win the desired concession, for financial or other reasons, a company which was already a member of that consortium might wish to join another consortium.
Si le candidat proposé n'obtient pas la majorité des votes requise, le Président et le Vice-Président du parlement de Serbie-et-Monténégro proposent un nouveau candidat dans les dix jours.
If the proposed candidate fails to win the required majority of votes, the Speaker and the Deputy Speaker of the Parliament of Serbia and Montenegro propose a new candidate within ten days.
Elle prévoit un scrutin à deux tours pour les élections présidentielles; si un candidat n'obtient pas la majorité absolue au premier tour de scrutin, un deuxième tour est organisé.
It provides for a two-round system for presidential elections; if a candidate does not win an absolute majority of the vote in the first round, a second round will be held.
Le premier qui obtient le numéro d'une de ces bombes gagne.
First one to pull some digits off one of these hotties wins.
Il triomphe de mes larmes et de ma douleur obtient victoire.
He triumphs over my tears and wins victory over my grief.
Verb
Les questions ne sont généralement pas formulées spécialement pour les fins de l'enquête; on obtient plutôt des renseignements sur les incapacités et les AVQ au moyen de questionnaires-types qui se sont avérés fiables et significatifs lors d'enquêtes antérieures.
These tend not to be ad hoc questions; rather, disabilities and ADLs are elicited using standardized questionnaires that have proven reliable and meaningful on prior surveys.
En application du paragraphe 4.a, une peine minimale de 10 ans de réclusion (soit de 10 à 20 ans), assortie d'une amende de 50 000 à 100 000 euros, est imposée à quiconque a) en usant de violence, de menaces ou d'autres moyens de contrainte, en usant ou en abusant de son pouvoir, retient, transporte, fait connaître à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, cache, accueille, livre contre rémunération ou non à un tiers ou reçoit d'un tiers un enfant aux fin d'exploitation sexuelle dudit enfant par lui-même ou une autre personne; b) pour parvenir aux mêmes fins, obtient le consentement d'un enfant par la tromperie ou dupe l'enfant, en profitant de sa situation de vulnérabilité, par des promesses, des cadeaux, de l'argent ou d'autres avantages; c) se livre sciemment à des actes indécents avec un enfant dans les circonstances décrites ci-dessus.
Pursuant to paragraph 4(a), a sentence of incarceration for at least ten years (i.e. 10-20 years) and a monetary fine ranging from 50,000 to 100,000 euros shall be imposed to any person who (a) using violence, threats or other means of coercion or imposing or abusing power, retains, transports or promotes within or outside the state, withholds, fosters, delivers with or without consideration to another person or receives from another person a child with the purpose of sexual exploitation of the child by him or another person; (b) in order to attain the same purpose, elicits the consent of a child using deceitful means or misleads the child by taking advantage of his/her vulnerable position by promises, gifts, payments or the provision of other benefits; (c) intentionally takes indecent action with a child in the circumstances described above;
Verb
c) Israël n'obtient de la République populaire démocratique de Corée aucun des articles décrits à l'alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution, et aucun aéronef ni navire battant son pavillon n'a été utilisé à cette fin;
(c) Israel does not procure from DPRK any of the items described in paragraph 8 (b), nor have its flagged vessels or aircraft been used in this regard;
Parallèlement, elle crée de nouvelles infractions, comme le délit spécial que commet celui qui "obtient des services sexuels" d'un mineur contre de l'argent ou en échange d'autres prestations.
In addition, new criminal offences are created, such as the special offence that penalizes anyone who "procures the sexual services" of a minor in exchange for money or other consideration.
Le Gouvernement subventionne un site Web conçu pour la prévention de l'achat de services sexuels, mais selon des informations provenant d'autres sources, ce site obtient l'effet contraire.
37. The Government subsidized a website designed to prevent the procurement of sexual services, but information from other sources suggested that it was having the opposite effect.
- Il nous obtient des subventions, il défend l'école libre.
Dr Carlille procured a grant for us. He supports independent schools.
Verb
Si le plaignant obtient gain de cause, l'indemnisation accordée doit tenir compte de tous les facteurs pertinents.
If successful, the amount of damages awarded takes into account all relevant factors.
Si l'on prend, pour chaque pays, pour les années disponibles, la moyenne de ces ratios, on obtient 68 observations.
Taking for each country the averages, for whatever years were available, of the ratios of local government expenditure and taxation to central government expenditure and taxation yielded 68 observations.
En cas de séparation, c'est la femme qui obtient la garde des enfants.
Article 154 provides that, after divorce or separation, the mother has a prior right to take custody of her children and to bring them up.
Le service obtient ses tâches des autorités de l'organisation judiciaire par l'intermédiaire du parquet général, dont il fait partie.
It takes its instructions from the judicial authorities via the Public Prosecutor's Office, of which it is part.
Si l'on n'obtient pas les résultats escomptés, les États engagés dans ce processus doivent envisager de prendre des mesures défensives coordonnées, en particulier des mesures financières.
If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures.
En cliquant sur le titre, l'utilisateur obtient directement la source du document.
Clicking on the title takes the user directly to the source of the Resource.
Mais sans cela, on n'obtient rien.
But that's what it takes.
Une fois assemblées, on obtient une bogue.
And when assembled, they take the form of a seed burr.
Si elle obtient le Perchoir, je suis cuit.
If she takes over The Perch, I'm toast.
Celle qui sait ce qu'elle veut et l'obtient.
The one who knows what she wants and takes it.
Mon mari obtient toujours ce qu'il veut.
My husband always takes what he wants.
Le livre de l'écrivain Orhan sahin obtient un grand succès.
Talented author Orhan $ahin's storybook takes off
Verb
Elle obtient des résultats avec les amis parce qu'elle renforce l'amitié et l'affabilité entre eux.
It works with friends because it adds to the amity and affability among them.
On obtient ainsi la valeur normale et le prix à l'exportation sortie usine.
This gives the ex-works normal value and export price.
Cependant, il serait utile que le Secrétariat donne des informations plus détaillées sur les résultats qu'il obtient.
However, it would be very useful for the Secretariat to provide more detailed information on the results of the Department's work.
Grâce à sa collaboration avec ses partenaires, l'UNOPS crée de la valeur ajoutée et obtient des résultats durables.
In working with partners UNOPS delivers relevant added value and contributes to sustainable outcomes.
Le fonctionnaire qui obtient de très bons résultats est automatiquement promu quelle que soit son ancienneté.
In case any civil servant is working with special achievement, he or she shall be automatically promoted regardless of seniority.
L'ONUDI œuvre pour renforcer plus encore sa capacité à rendre compte des résultats qu'elle obtient.
UNIDO was working to further strengthen its capacity to report on results.
On obtient ainsi les moyennes annuelles pour chaque type de jour (ouvrable ou dimanche).
This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period.
Ainsi, on obtient satisfaction.
By working hard, we achieve satisfaction.
Il faut quelque chose qu'on n'obtient pas tout seul.
You need something that you can't work for.
Verb
382. Lorsqu'une personne est acquittée et que son acquittement a pris effet, les droits de cette personne sont pleinement rétablis et elle obtient dédommagement pour toutes les dépenses afférentes à l'enquête préliminaire et au procès.
382. When anyone is acquitted and the acquittal comes into force, that person's rights are fully restored and he is compensated for all expenses arising from the preliminary investigation and trial.
Au sein des pays anglophones des Caraïbes, seule la Barbade, qui se classe au 47e rang, avec un indice de 0,793, obtient un meilleur résultat.
Within the English-speaking Caribbean, The Bahamas comes second only to Barbados, which ranked 47 with a score of 0.793 for 2011.
Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.
We know by experience that these things do not come easily, or overnight.
Pour dire les choses simplement, le progrès technologique dans les pays en développement s'obtient en absorbant ou en adaptant des technologies étrangères.
Put simply, technological progress in developing countries comes from absorbing or adapting foreign technologies.
1) <<Les personnes qui, après l'entrée en vigueur de la présente constitution, épousent une personne qui a ou obtient la citoyenneté seychelloise sont admissibles, sauf disposition légale contraire, à cette citoyenneté par naturalisation.
(1) "A person who, on or after the coming into force of this Constitution, marries another person, who is or becomes a citizen of Seychelles shall, subject to any Act, be eligible to become a citizen of Seychelles by naturalisation.
Verb
L'opposition menace de boycotter l'élection si elle n'obtient pas ce qu'elle demande;
The opposition threatens to boycott the poll if this demand is not met.
Elle obtient huit points de plus que Castro.
She polled eight points higher than Castro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test