Übersetzung für "observation antérieure" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Les inspections se sont poursuivies et ont confirmé les observations antérieures, à savoir que les mécanismes de contrôle interne ont atteint un niveau satisfaisant.
Inspections continued and confirmed previous observations that internal control mechanisms are developing to a satisfactory level.
À ce propos, le Comité ne doute pas que ses observations antérieures relatives aux questions relatives aux technologies de l'information (voir A/57/772, par. 106) seront prises en compte.
In this regard, the Committee trusts that its previous observations on information technology issues (see A/57/772, para. 106) will be taken into account.
6.1 Le 26 juillet 2011, l'État partie a réaffirmé ses observations antérieures quant à la recevabilité et au fond, présentées le 28 avril 2011.
6.1 On 26 July 2011, the State party reiterates its previous observations on admissibility and merits of 28 April 2011.
Il a par conséquent réitéré ses observations antérieures dans lesquelles il demandait de plus amples informations sur un certain nombre de points dans une requête directement adressée au Gouvernement.
It therefore repeated its previous observation, in which it had asked for additional information on a number of points in a request addressed directly to the Government.
Le Comité consultatif déplore qu’en dépit de ses observations antérieures, les services continuent d’avoir recours à du personnel temporaire pour des motifs autres que ceux pour lesquels il est prévu.
The Committee regrets that despite its previous observations, general temporary assistance continues to be used for purposes other than those for which it is intended.
9.1 Dans sa réponse en date du 9 novembre 1995, l'État partie renvoie à ses observations antérieures et aux documents déjà présentés et maintient que la plainte est dénuée de fondement.
9.1 In its statement dated 9 November 1995, the State party refers to its previous observations and to the documents already submitted, and reiterates that the complaint is unfounded.
2. M. AKRAM (Pakistan) dit qu'un effort a été fait, lors de l'élaboration du rapport, pour respecter les directives du Comité et pour tenir compte de ses observations antérieures.
2. Mr. AKRAM (Pakistan) said that an effort had been made to adhere to the Committee's guidelines in the preparation of the report and to take into account the Committee's previous observations.
8.1 En date du 23 janvier 2012, l'État partie a réitéré ses observations antérieures.
8.1 On 23 January 2012, the State party reiterated its previous observations.
La Commission avait déjà exprimé dans son observation antérieure ses préoccupations quant aux problèmes de coordination qu'un tel transfert pouvait engendrer.
The Committee had already expressed its concern in its previous observation with regard to the problems of coordination that such a transfer could create.
Me trouverais-tu trop insistant si je répétais mon observation antérieure ? La dose est trop faible pour prévenir les attaques.
Well, would it be considered nagging if I was to repeat my previous observation... that the dose is too low to suppress the seizures?
10. Dans leurs commentaires du 15 janvier 2006, les auteurs réaffirment leurs observations antérieures.
10. In their comments of 15 January 2006, the authors reaffirm their earlier observations.
7.2 Quant à l'impartialité des jurés, l'État partie réitère son observation antérieure (voir plus haut le paragraphe 2.5).
7.2 As to the impartiality of the jurors, the State party reiterates its earlier observation (see para. 2.5 above).
À la suite des observations antérieures du Comité et malgré les efforts déterminés déployés par le FNUAP, le déficit à la fin de 1997 se chiffrait à 21 millions de dollars, contre 630 000 dollars à la fin de 1995.
Following the Board’s earlier observations and despite determined efforts by UNFPA the shortfall at the end of 1997 was $21 million, compared with $630,000 at the end of 1995.
L’article 34 pose toutefois un problème central, comme l’a souligné la Mongolie dans des observations antérieures.
296. However, there is a central difficulty with article 34, which was referred to in an earlier observation of Mongolia.
Ces études confirmaient, et en général renforçaient, les observations antérieures résumées notamment dans les Lignes directrices de l'OMS relatives à la qualité de l'air, mise à jour mondiale 2005.
These studies confirmed and, in general, strengthened earlier observations summarized, inter alia, in the WHO Air Quality Guidelines, Global Update 2005.
En réponse aux observations antérieures du Comité, le FNUAP a accepté de revoir ses pratiques et procédures à l'échelle de l'ensemble du Fonds et de mettre au point une méthode efficace pour gérer le décaissement des fonds.
In response to the Board’s earlier observations UNFPA agreed to review its practices and procedures on a fund-wide basis and to develop an effective approach for managing the disbursement of funds.
6.1 Le 25 mai 2004, l'État partie a réitéré ses observations antérieures.
6.1 On 25 May 2004, the State party reiterated its earlier observations.
Le Comité a rappelé son observation antérieure sur la validité de l'EIE s'agissant d'une centrale hydroélectrique en Ukraine (ECE/MP.EIA/IC/2009/4, par. 46);
The Committee recalled its earlier observation on the validity of the EIA with respect to a hydropower plant in Ukraine (ECE/MP.EIA/IC/2009/4, para. 46);
7.2 Quant à l'impartialité des jurés, l'État partie réitère son observation antérieure (voir le paragraphe 2.5).
7.2 As to the impartiality of the jurors, the State party reiterates its earlier observation (see para. 2.5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test