Übersetzung für "nœud gordien" auf englisch
Nœud gordien
Übersetzungsbeispiele
Vous vous souviendrez que personne n'était arrivé à défaire le nœud gordien, jusqu'au jour où Alexandre le Grand l'a tranché d'un coup d'épée.
You may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut it through with a sword.
Des idées novatrices sont nécessaires, tout comme une volonté politique si l'on veut couper le nœud Gordien.
We need more innovative ideas, as well as the political will to cut that Gordian knot.
Pour pouvoir régler la question des îles Falkland (Malvinas) en prenant en considération le point de vue des habitants, ce nœud gordien doit être tranché.
In order to resolve the question of the Falkland Islands (Malvinas) while taking into account the views of the population, that Gordian knot must be cut.
Tous les experts s'accordaient à dire que les systèmes comptables étaient fragilisés par les régimes fiscaux et que le nœud gordien d'une comptabilité utile devait être tranché.
All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut.
Je prendrai mes responsabilités au sérieux, mais il me sera indispensable de bénéficier de l'appui résolu et de la volonté politique de toutes les délégations si nous voulons briser le cercle vicieux et défaire le nœud gordien qui paralyse la Conférence.
I shall take my responsibilities seriously, but it will be indispensable for me to have the firm support and political will of all delegations if we are to break the vicious circle and cut the Gordian knot which is paralysing the Conference.
M. González (Chili) dit que des travaux intensifs ont été accomplis dans le domaine de l'espace extra-atmosphérique depuis un certain temps, et l'élaboration du droit de l'espace, un nœud gordien, en est un élément crucial.
52. Mr. González (Chile) said that intensive work had been conducted in the field of outer space for a considerable time, and the development of space law, a Gordian knot, was a crucial element.
L'Ambassadeur Üzümcü a estimé que la volonté politique représentait l'épée capable de trancher le nœud gordien auquel vous devez faire face.
Ambassador Üzümcü suggested political will as the sword to untie the Gordian knot which you are confronted with.
Nous demeurons persuadés que la Conférence du désarmement pourrait jouer un rôle important et qu'il est grand temps que nous tranchions le nœud gordien qui l'enserre.
We remain convinced that the Conference on Disarmament could play an important role, and we believe equally that it is high time that we cut through the Gordian knot with which it has been bound.
Les représentants se rappelleront que le problème du nœud gordien a résisté à toutes les solutions jusqu'au moment où Alexandre le Grand trancha le nœud avec son épée.
Representatives may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut through the knot with a sword.
Après une impasse d'une décennie, nous pensons que le moment est venu de couper définitivement le nœud gordien.
After a decade of impasse we also believe that the time is ripe for finally cutting the Gordian knot.
Connaissez-vous l'histoire du Nœud Gordien ?
Do you know the story of the Gordian Knot?
C'es la lame qui trancha le nœud gordien.
It's the blade that cut the Gordian Knot.
Quand Alexandre a trouvé le nœud Gordien, un nœud si complexe que personne n'avait réussi à le démêler... il a juste enlevé son épée et l'a coupé en deux.
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two.
J'ai écrit pour Le Nœud gordien, un journal littéraire à l'université.
I wrote for The Gordian Knot, it was a literary journal in college.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test