Übersetzung für "mieux prendre" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Il devrait en outre créer un organe consultatif national au sein duquel les minorités seraient représentées pour mieux prendre en compte leurs besoins spécifiques et leur permettre de participer au processus de prise de décisions sur les questions qui les intéressent.
The State party should create a national consultative organ including representatives of minorities, in order to better take into account their specific needs and to enable them to take part in the decision-making process in respect of issues of interest to them.
6) Le Comité salue la création récente du Conseil consultatif de la communauté nationale à l'étranger, qui a pour objectif de permettre à l'État partie de mieux prendre en compte les préoccupations de la communauté nationale vivant à l'étranger.
(6) The Committee welcomes the recent establishment of the Consultative Council of National Community Abroad with the objective of allowing the State party to better take into account concerns of national communities living abroad.
Il se félicite des efforts accomplis pour classer les besoins par ordre de priorité et pour accroître le potentiel permettant de mieux prendre en compte les liens avec les activités de développement, dont le renforcement devrait être poursuivi.
It welcomes efforts to prioritize needs and to enhance capabilities so as to better take into account linkages with development-oriented activities which should continue to be intensified.
Cette feuille de route repose sur un partenariat renouvelé autour d'engagements mutuels visant à mieux prendre en compte les besoins concrets de la population.
The road map is based on a renewed partnership centred on mutual commitments to better take into account the specific needs of the population.
En 2007, l'Association a changé de nom pour mieux prendre en compte la dimension de l'utilisation de l'espace souterrain et a créé deux comités, à savoir : le Comité de l'éducation et de la formation et le Comité sur l'espace souterrain.
In 2007, the Association changed its name to better take into account the dimension of underground space use and created two new committees, namely: the Committee on Education and Training and the Committee on Underground Space.
Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?
Can their mandates better take this dimension into account?
DEMANDE à la Commission d'approfondir l'étude sur les sources alternatives de financement pour mieux prendre en compte les aspects juridiques, financiers, administratifs, institutionnels et économiques dans le cadre de l'évaluation des différentes options proposées;
REQUESTS the Commission to deepen the study on alternative sources of financing in order to better take into account the legal, financial, administrative, institutional and economic aspects as part of the evaluation of the different options proposed;
Je ne sais pas comment vous êtes arrivé ici, mais il vaut mieux prendre l'air.
I don't know how you got in here, but you better take to the air.
Il vaudrait mieux prendre Carney et Powell avec vous.
- Better take Carney and Powell with you.
- Il vaut mieux prendre ma voiture.
Better take my car.
Monsieur, je pense qu'il faut mieux prendre le côté droit.
Sir... I think you better take the right side position.
il vaut mieux prendre un enregistreur.
- Wait. Better take a recorder.
Si tu veux planer, vaut mieux prendre d'autres bonbons.
Better take some LSD for a chaser.
Il vaudrait mieux prendre une police d'assurance pour Mme Sanders.
We'd better take out an insurance policy on Miss Sanders.
D'autres délégations ont demandé au PNUD de mieux prendre en considération les défis auxquels étaient confrontés les États arabes, notamment dans des domaines comme les capacités, le transfert de technologies, la désertification et le développement durable.
Others asked UNDP to take better account of the challenges facing the Arab States, including those related to capacity, technology transfer, desertification and sustainable development.
Déterminer le calendrier de la saisonnalité des produits et mieux prendre en compte les dépenses saisonnières des ménages dans l'indice;
(a) Determine seasonal timelines for products, and take better account of seasonal household expenditure in the index;
Le fait que les femmes aient désormais leur place sur le marché du travail leur permettait de mieux prendre soin d'elles-mêmes e de leur famille.
Women's labour force participation increases their ability to take better care of themselves and their families.
Il est nécessaire d'établir un tribunal chargé des affaires familiales et de réformer le système éducatif de façon à mieux prendre en compte les opinions des enfants.
There was a need to establish a Family Court and to reform the general education system to take better account of the views of the child.
Notant que le système des Nations Unies et d'autres acteurs s'efforcent de mieux prendre en compte l'inégalité,
Taking note of the work of the United Nations system and other actors in taking better account of inequality,
Certains points de la législation ont été revus et d'autres ont été amendés afin de mieux prendre en considération la situation changeante des familles et des enfants.
Certain items of legislation had been revised and others were being amended to take better account of the changing situation of families and children.
Pour ce faire, le ministère a été restructuré pour mieux prendre en compte les contours de la promotion de la femme au Burkina Faso.
To this end, the Ministry has been restructured to take better account of the dimensions of women's advancement in Burkina Faso.
Par exemple, il a veillé, dans le cadre des différents comités de sanctions, à mieux prendre en compte les préoccupations des pays voisins.
For example, it has made sure that, within the framework of the various sanctions committees, it takes better account of the concerns of neighbouring countries.
Vous avez besoin de mieux prendre soin de vous, Lou.
You need to take better care of yourself, Lou.
Tu dois mieux prendre soin de toi.
You've got to take better care of yourself.
Tu m'as toujours dit de mieux prendre soin de moi.
You always told me to take better care of myself.
pourriez-vous s'il vous plaît mieux prendre soin de votre femme ?
As her husband, would you please take better care of your wife?
Vous devez mieux prendre soin de vous.
You got to take better care of yourself.
Il faut mieux prendre soin de nous.
We gotta start taking better care of ourselves.
Vous devriez mieux prendre soin de votre santé.
You really need to take better care of your health.
Les braconniers devraient mieux prendre soin de leurs affaires.
Poachers need to take better care of their things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test