Übersetzung für "lois ii" auf englisch
Lois ii
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
112. Aux termes de trois paragraphes de l'article 18 de la Constitution, l'État est tenu d'assurer les garanties ci-après: i) l'égalité de toutes les personnes devant la loi; ii) de faire en sorte que nul ne soit injustement victime de discrimination pour des motifs de sexe, de religion, d'appartenance ethnique, de langue, d'opinions politiques, religieuses ou philosophiques, de situation économique ou sociale, de niveau d'instruction ou d'origine familiale; et iii) de faire en sorte que nul ne soit victime de discrimination aux motifs invoqués ci-dessus sans justification raisonnable et objective.
112. Three paragraphs of article 18 of the Constitution sanction the State's obligation to guarantee: (i) all individuals/ persons' equality before the law; (ii) that no one can be unfairly discriminated on account of causes such as: gender, religion, ethnicity, language, political, religious or philosophical opinions, economic, educational or social condition, and parental belongingness; and (iii) that no one can be discriminated on account of the causes mentioned in paragraph (ii), if there does not exist a reasonable and objective justification.
525. Conformément à l'article 91 de cette loi, la Direction des frontières et de l'immigration a pour mission de: i) veiller au respect par les étrangers des dispositions de la loi; ii) procéder à des perquisitions dans les locaux privés des étrangers en cas de soupçon; iii) vérifier les documents de voyage, les permis de résidence ou les documents d'identification; iv) accompagner au commissariat de police les étrangers non pourvus de documents d'identification et autres permis exigés par la loi; v) assurer le transport jusqu'à la frontière des étrangers frappés d'un ordre de quitter le pays ou d'expulsion; vi) accompagner les étrangers en situation irrégulière et organiser leur retour dans le pays d'origine; vii) prendre les mesures nécessaires pour traduire l'étranger en rétention devant la justice; viii) prendre des mesures de sécurité en vue de la comparution de l'étranger devant les autorités judiciaires; ix) accompagner l'étranger dans le bureau de la représentation diplomatique ou consulaire pour obtenir les documents de voyage et le reconduire dans le centre de rétention.
525. Stipulated in Article 91 of this law, among other things, the DBM has the following tasks: (i) observance of the exercise by foreigners of the rules determined under this law, (ii) conducting searches in the private premises of foreigners in case of any suspicion, (iii) verification of travelling documents, residence permits or identification documents, (iv) accompanying foreigners to the police station if they have no identification document and other permissions provided for by law, (v) transporting the foreigners to the state border point, for whom there is an order to leave the country, expulsion or deportation, (vi) accompanying illegal foreigners and arranging their return to the country of origin, (vii) taking required measures for bringing a detained foreigner before the court, (viii) taking security measures for the detained foreigner to appear before judicial authorities, (ix) accompanying the foreigner to diplomatic or consular representative office for obtaining travelling documents and taking him back to detention center.
Dans ce contexte, donner également des renseignements sur toute mesure prise pour i) prévoir d'autres solutions que la privation de liberté des enfants en conflit avec la loi, ii) créer des tribunaux spécialisés pour les mineurs.
In that context, please also provide information on any measures taken to create (i) alternatives to imprisonment of children in conflict with the law, (ii) specialized juvenile courts.
Le Bureau du PNUD : i) appuiera le renforcement des capacités du Parlement afin de promouvoir la participation des femmes aux processus de formulation des politiques et des lois; ii) continuera d'encourager des espaces de dialogue social et appuiera le renforcement des capacités des entités de la société civile pour qu'elles puissent participer plus directement et plus efficacement aux processus de formulation des politiques publiques et de contrôle de l'action de l'État; iii) renforcera les capacités du Sous-Secrétariat à la transparence et à la lutte contre la corruption du Secrétariat général de la Présidence en fournissant une assistance technique pour la conception et l'introduction d'un système de suivi et d'évaluation de la gouvernance de nature à promouvoir la transparence et l'obligation redditionnelle; iv) encouragera la mise en place de cadres de programmation et de gestion à l'appui des politiques d'aménagement du territoire; v) s'emploiera à renforcer l'efficience de l'administration publique pour lui permettre de s'attaquer plus efficacement aux problèmes structurels de l'État en fournissant des avis consultatifs spécialisés visant à encourager des réformes de nature à promouvoir la professionnalisation de la fonction publique; et vi) s'attachera, au plan institutionnel, à appuyer l'évaluation des capacités et à mettre en œuvre des initiatives visant à améliorer l'efficacité des dépenses et des investissements publics.
The UNDP Office will: (i) support capacity-building in respect of Parliament in order to promote the involvement of women in the formulation of policies and laws; (ii) continue to facilitate opportunities for social dialogue and support capacity-building for civil society entities so as to enable them to participate more fully and effectively in public policy formulation and social oversight processes; (iii) strengthen the capacity of the Transparency and Anti-Corruption Under-Secretariat of the Office of the President, providing technical assistance in the design and implementation of a governance monitoring and evaluation system to foster transparency and accountability; (iv) promote the establishment of programmatic and management frameworks in support of territorial development; (v) strengthen the efficiency of the public administration to address the Government's structural problems, providing specialized advice to promote reforms leading to a more professional civil service; and (vi) support, at the institutional level, the assessment of capacity and the implementation of initiatives to improve the efficiency of expenditure and public investment.
6.9 Pour le cas où le Comité estimerait que les droits de l'auteur à la liberté de religion et/ou d'expression ont été restreints, l'État partie fait observer que ces restrictions sont justifiées en vertu du paragraphe 3 de l'article 18 et du paragraphe 3 de l'article 19, car i) elles étaient prévues par la loi, ii) elles ont été imposées dans un des buts reconnus et iii) elles étaient nécessaires pour atteindre l'objectif déclaré.
6.9 Should the Committee find that the author's rights to freedom of religion and/or expression have been limited, the State party submits that these limitations are justified pursuant to article 18, paragraph 3, and 19, paragraph 3, respectively, as they were (i) provided by law, (ii) imposed for one of the recognized purposes, and (iii) were necessary to achieve its stated purpose.
Ces éléments constitutifs de l'état de droit sont habituellement repris dans les constitutions nationales et peuvent se résumer comme suit : i) gouvernement des lois; ii) prééminence du droit; iii) égalité devant la loi.
These elements of the core definition are usually promulgated in national constitutions and may be summarized as (i) a government of laws, (ii) the supremacy of the law, and (iii) equality before the law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test