Übersetzung für "loin sur" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Loin de là.
Far from it.
Mais ils sont loin d’être insurmontables.
But they are far from being insurmountable.
Les engagements en matière d'aide sont bien loin d'être tenus; et les besoins dans ce domaine, loin d'être satisfaits en Afrique.
African aid lags far behind commitments and far behind needs.
Mais cela est loin d'être prouvé.
But that is far from proven.
Cela est loin de la vérité.
That was far from the truth.
Les résultats sont encore loin d'être satisfaisants, mais ils sont loin d'être négligeables.
The results are still far from satisfactory but they are also far from being negligible.
Il est loin de l'avoir achevé.
It is far from having completed it.
Mais c'est loin d'être la règle.
But this is far from being the rule.
Nous en sommes encore loin.
We are still far from that.
- Elle ira pas loin sur une jambe.
- She won't go far on her foot, will she?
Nous ne sommes pas très loin, sur la rive de la Tisza...
Our camp is not very far, on the banks of the Tisza.
Je sais qu'il y a seulement... si loin sur cette terre...nous pouvons fuir.
I know there is only... so far on this Earth... we can run.
Le département politique se plaint qu'on est allé trop loin. Sur le cas Ming.
The political Dep't complained we went too far on the Hsiang Ming case
Vous ne verrez jamais ceci, car vous n'irez jamais aussi loin sur la cassette.
You will never, ever see this... because you'll never watch this far on the tape.
Ils n'iront pas loin sur ces pneus.
They won't get far on those tires.
Ça ne semble pas si loin sur une carte, mais psychologiquement, Biographe l'univers d'Aberdeen est à des années-lumière de Seattle.
It doesn't seem that far on the map but metaphorically, psychologically, the world of Aberdeen couldn't be farther away from Seattle.
Il n'ira pas loin sur cette jambe, si j'en juge par sa blessure.
You'll not be moving far on that leg, if I'm any judge of wounds.
Je suis allée trop loin sur l'autoroute, je suis revenue le long de la voie de service.
I went one exit too far on the expressway, came back along the service road.
Je vois que le cours du Grand-Moineau, mais c'est loin, sur la route du Havre, et très cher.
There's only the Great Sparrow left. It's far, on the way to Le Havre. It's very expensive.
L'hélicoptère s'est écrasé à quelque 500 mètres plus loin.
The helicopter crashed some 500 metres away.
Des moyens de déposition à distance, loin de la salle d'audience et de l'accusé;
Remote facilities for giving evidence away from the court room and the accused
Je suppose que je pense. Est-ce que Nancy, une jolie jeune fille brillante, songe réellement à s'enterrer loin sur une... admettons-le une île méditerranéenne primitive ?
I suppose I'm thinking, does Nancy, a bright young thing, really want to bury herself away on a ...
Le gardien Knowles tire loin sur la droite.
guardKnowles pulls away on the right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test