Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Soudain, le rideau de bambou et le rideau de fer sont levés et voilà 2,5 milliards de gens en plus.
Suddenly the Bamboo Curtain and the Iron Curtain are lifted and you have 2.5 billion additional people.
Tu allais demander que mon ordre d'exil soit levé, et je vais dire non.
You're going to ask for my order of exile to be lifted, and I'm going to say no.
L'avertissement de tornade a été levé, et la prise de pain de viande de Jimmy.
The tornado warning's been lifted, and Jimmy's making meatloaf.
Priez que l'état d'urgence soit levé et vous aurez un procès équitable.
Pray that the state of emergency gets lifted and you get a proper trial.
Le brouillard s'est levé et si tu es prêt, l'avion attend.
Mulder, the fog has lifted and if you're ready... the plane is waiting.
Le voile a été levé, et les déchus se relèveront.
The veil has been lifted, and the fallen shall rise.
le blocus a été levé, et la réconciliation et la remise en état s'amorcent.
the blockade has been lifted, and reconciliation and restoration are taking place.
Une fois qu'il t'a jetée, le voile a été levé, et tout ce qu'il restait, c'était quelque chose d'assez pathétique.
Once he'd discarded you, the veil was lifted and all that remained was something quite pathetic.
Le nuage noir du scandale s'était levé, et je ne devais plus vivre dans la peur.
The black cloud of scandal had lifted, and I no longer had to live in fear.
Et c'est le peuple vénézuélien que s'est levé pour réinstaller le Président qu'il avait élu.
It was the Venezuelan people who rose up to return the elected President to his place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test