Übersetzung für "lettre à la lettre" auf englisch
Lettre à la lettre
Übersetzungsbeispiele
letter to the letter
Il aurait été bon que la lettre qu'il a adressée au Ministre soudanais des affaires étrangères, la réponse à cette lettre et la lettre qu'il a envoyée au Président de la Commission des droits de l'homme aient revêtu un caractère officiel.
It would have been preferable if his letter to the Sudanese Minister for Foreign Affairs, the reply to the letter, and the letter he had sent to the Chairman of the Commission on Human Rights had been official in character.
Ajouter la rubrique << Accroissement de la productivité >> à la fois sous Réalisations escomptées et sous Indicateurs de succès, en la faisant précéder de la lettre appropriée, la lettre précédant les autres rubriques étant modifiée en conséquence.
Add the entry "Increased productivity" both under Expected accomplishments and under Indicators of achievement preceded by the appropriate letter, with the entries above lettered or re-lettered accordingly.
Le nom du port d'attache ou du lieu d'immatriculation est porté soit sur les deux côtés du bateau, soit sur son arrière, et doit être suivi de la lettre ou des lettres indiquant le pays où se trouve ce port d'attache ou ce lieu d'immatriculation.
The name of the home port or place of registry shall be inscribed either on both sides of the vessel or on its stern and shall be followed by the letter or letters indicating the country of that home port or place of registry.
À défaut de nom pour le bateau, on indique soit le nom (ou son abréviation habituelle) de l'organisation à laquelle le bateau appartient, suivi, le cas échéant, d'un numéro, soit le numéro d'immatriculation suivi, pour indiquer le pays où se trouve le port d'attache ou le lieu d'immatriculation, de la lettre ou des lettres prévues pour ce pays à l'annexe 1 du présent Règlement.
If the vessel has no name, it shall bear either the name (or its usual abbreviation) of the organization to which it belongs followed, where applicable, by a number, or the registration number followed, in order to show the country of the vessel's home port or place of registry, by the letter or letters assigned to that country in annex 1 to these regulations.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, de la lettre du Secrétaire général de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, ainsi que des annexes comme document de l'Assemblée générale.
I further have the honour to request that the present letter, the letter from the Secretary-General of the Shanghai Cooperation Organization, and its annexes be circulated as a document of the General Assembly.
À défaut de nom ou de devise pour le bateau, on indique soit le nom (ou son abréviation habituelle) de l'organisation à laquelle le bateau appartient, suivi, le cas échéant, d'un numéro, soit le numéro d'immatriculation suivi, pour indiquer le pays où se trouve le port d'attache ou le lieu d'immatriculation, de la lettre ou des lettres prévues pour ce pays à l'annexe 1 du présent Règlement
If the vessel has no name or emblem, it shall bear either the name (or its usual abbreviation) of the organization to which it belongs followed, where applicable, by a number, or the registration number followed, in order to show the country of the vessel's home port or place of registry, by the letter or letters assigned to that country in annex 1 to these regulations.
xxv) Documents internes non inclus dans le registre - lettres de félicitations, lettres de garantie, mémoires, programme d'événements publics et divers rapports statistiques;
Internal documents not included in the registry - congratulation letters, guarantee letters, memorandums, agendas of mass events and different statistic reports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test