Übersetzung für "la poursuit" auf englisch
La poursuit
  • the pursues
  • the continuing
Übersetzungsbeispiele
the pursues
Il poursuit les objectifs ci-après :
It pursues the following objectives:
L'IHRA poursuit des travaux en ce sens.
IHRA is pursuing work in this area.
Poursuite du partenariat
On pursuing the partnership into the future
L'éducation poursuit les objectifs suivants:
Education pursues the following objectives:
b) poursuit un but légitime; et
(b) Pursues a legitimate aim; and
Poursuite - Afin d'arrêter les attentats terroristes
Pursue - To stop terrorist attacks
Il poursuit les objectifs suivants :
The goals that are pursued are:
Le secrétariat poursuit des consultations à cet égard.
The secretariat continued to pursue consultations in that regard.
L’Office poursuit activement ses démarches.
The matter continued to be pursued by the Agency.
a) Poursuite de la réforme judiciaire;
(a) Pursuing legal reforms;
the continuing
Elle poursuit en déclarant que :
It continues:
Ce processus se poursuit.
And this process is continuing.
Poursuite du débat
Continuation of the discussion
Le rapport poursuit:
The report continues:
Ce travail se poursuit.
That work is continuing.
<< Se poursuit. >>
"Continuing."
Que tu puisses connaître mon coeur, le regarder, y trouver la mémoire et l'expérience qui t'appartiennent, qui sont toi, me réconforte maintenant que je sens mes amarres flotter et l'avenir s'assombrir pour la poursuite d'un voyage commencé il y a peu et recommencé avec une foi ébranlée et renforcée par tes convictions.
That you should know my heart look into it finding there the memory and experience that belong to you that are you is a comfort to me now as I feel the tethers loose and the prospects darken for the continuance of a journey that began not so long ago and which began again with a faith shaken and strengthened by your convictions.
J'accorde la poursuite.
I grant the continuance.
Je n'autoriserai plus la poursuite de ces sabotages.
Iwillallowmore the continuation of such sabotage.
ET DONC POUR LA POURSUITE DE LA GREVE.
AND THUS FOR THE CONTINUATION OF THE STRIKE
- Une somme suffisante pour faire la différence entre la poursuite de vos activités comme sénateur des États-Unis et l'annihilation complète de votre carrière.
Big enough to be the difference between the continuation of your duties as a United States Senator and the reduction of your career to nothing.
Dans ces circonstances, après la mort de sa tante bien-aimée, la reine Catherine d'Angleterre, l'empereur est prêt à offrir au roi son soutien dans la poursuite de son mariage avec Anne Boleyn.
In the circumstances after the death of his beloved aunt, Queen Catherine of England the emperor is prepared to offer the king his support for the continuation of his marriage to Anne Boleyn.
Mais tout de même, la constitution, comme c'est le cas pour celles rédigées pour nos propres états, vise à établir une stabilité et une légalité à long terme essentielles à la poursuite d'une société civilisée.
But surely the constitution, as it did with the ones we wrote for our own states, is meant to establish the stability and the long-term legality essential to the continuation of a civilized society.
Emprisonner les bébés ne va pas assurer la poursuite de rien sauf pour l'inhumanité.
Imprisoning babies is not going to ensure the continuation of anything except for inhumanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test