Übersetzung für "invention de" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Il ne s'agit pas là d'une invention.
It is not an invention.
NOUVELLES INVENTIONS
NEW INVENTIONS
Commercialisation des inventions;
commercialization of inventions;
Inventions biotechniques
Biotechnical inventions
L'autre est la proclamation n° 123/1995 relative aux inventions, inventions mineures et dessins et modèles industriels, destinée à protéger les inventions.
The other is Inventions, Minor Inventions, and Industrial Design Proclamation No. 123/1995 which is designed to protect inventions of individuals.
Le droit d'invention de la RPDC stipule les problèmes concrets posés par la demande d'enregistrement d'une invention, l'examen et l'enregistrement d'une invention ainsi que la protection du brevet d'invention et du droit de détention d'un brevet.
The Law of the DPRK on Inventions regulates specific matters concerning the application for the registration of an invention, the examination of an invention for registration and protection of invention and patent rights.
La chaise est une invention de Satan.
Chairs are an invention of Satan!
L'âme est une invention de sorcier.
The "soul" is an invention of witch doctors.
C'est encore une invention de ton publicitaire ?
An invention of your adman.
C'est une invention de Keith Mars.
It's an invention of Keith Mars.
Grâce à l'invention de la micropuce,
Thanks to the invention of the microchip,
C'est plutôt une invention de Bram Stoker.
It's more an invention of Bram Stoker's.
C'est une invention de l'homme.
War is an invention of mankind.
Avec une nouvelle invention... de nos scientifiques.
With a new invention of our scientists.
Son invention de la Navcom A.I.
His invention of the Navcom A.I.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test