Übersetzung für "impression d'être" auf englisch
Impression d'être
Übersetzungsbeispiele
La communauté internationale a ainsi donné l'impression d'être en déroute, désorientée et en proie à des divergences internes.
The international community, therefore, gave the impression of being in disarray, without direction and internal cohesion.
Un intervenant a toutefois été d'avis que le Fonds donnait parfois l'impression d'être moins attaché à la cohérence qu'on aurait pu l'espérer et a préconisé une application plus poussée de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007 sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
One speaker, however, said that UNICEF sometimes gave the impression of being less committed to system-wide coherence than was expected and recommended further implementation of General Assembly resolution 62/208 of 19 December 2007 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
Cela pourrait procéder d'un effort conscient de la part du PNUD, qui veut éviter de donner l'impression d'être influencé par d'autres parties.
This may in part be due to a conscious effort on the part of UNDP to avoid giving the impression of being influenced by other parties.
30. M. KOTRANE signale que, même si le Comité se déclare préoccupé par le fait que la réforme des organes des traités puisse conspirer contre les efforts centrés sur les droits des enfants, en particulier par la création d'un organe de traité unifié, il ne doit pas donner l'impression d'être opposé à l'idée de la réforme.
Mr. KOTRANE said that although the Committee was concerned that the focus on children's rights might be weakened by the treaty body reform, and particularly by the establishment of a unified treaty body, it should not give the impression of being against the idea of reform.
44. Le Président dit que le Conseil national pour la protection de l'enfance donne l'impression d'être un organe de réflexion plutôt que d'exécution.
44. The Chairperson said that the National Council for Child Welfare gave the impression of being a body devoted to thinking rather than acting.
Depuis ce moment où, en 1945, à San Francisco, Arthur Rubinstein — remarquable virtuose du piano et grand patriote polonais — a inauguré fièrement l'ère des Nations Unies avec les notes de l'hymne national polonais, jusqu'à ce jour, notre Organisation a donné l'impression d'être ameutée vers des mesures d'urgence et non vers des programmes de travail d'ensemble et méthodiques.
From that moment in 1945, in San Francisco, when Arthur Rubinstein, an outstanding piano virtuoso and a great Polish patriot, proudly inaugurated the United Nations era with the notes of the Polish national anthem, until today, our Organization has given the impression of being oriented towards emergency actions rather than systematic and comprehensive work programmes.
Une vision aussi restrictive peut s'avérer problématique et donner l'impression d'être discriminatoire.
Such a restrictive view could be problematic and might give the impression of being discriminatory.
La communauté internationale, à commencer par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), donnait l'impression d'être désorganisée, sans direction ni cohésion interne.
The international community, with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) in the lead, gave an impression of being in disarray, without direction and internal cohesion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test