Übersetzung für "habits" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- Beaucoup d'habits et des vivres volés
Many clothes and foodstuffs stolen
Lauu'a Habit en écorce de mûrier
Cloth made from bark of mulberry tree
6. Leurs habits ne doivent pas ressembler aux habits des hommes.
6. Their clothes must not resemble men's clothes.
6. L'habit des femmes ne doit pas ressembler à l'habit des hommes."
6. Women's clothes must not resemble men's clothes.
2. L'habit des femmes ne doit pas être en étoffe fine.
2. Women's clothes must not be thin.
B Oui, les habits peuvent éventuellement contenir des impuretés
B Yes, as the clothes may be dirty
Suite à une brûlure, des habits collent à la peau de la victime.
Following a burn, the victim's clothes are stuck to the skin.
Pouvez-vous arracher les habits de la peau?
Should you tear the clothes off?
Des habits de femmes.
Dame's clothes.
Mes beaux habits.
My beautiful clothes.
- Et ses habits ?
Okay, his clothes.
Jette tes habits Jette tes habits
♪ Throw your clothes ♪ ♪ Throw your clothes
Avec vos habits.
In your clothes.
-Marchand d'habits !
Clothes for sale!
Des habits de clown.
Clown's clothes.
Substantiv
Certains versets du Coran parlent, aussi, de <<jalabib>>, un autre habit que les femmes portaient jadis.
Certain verses of the Koran make reference to the jalabiya, yet another garment worn by women in earlier times.
Les femmes, nos ancêtres, même celles dans les zones rurales, ne portaient pas cet habit.
Our female ancestors did not wear this garment, not even in rural areas.
Au terme de cette phase d'une durée de trois mois et demi, ces jeunes intègrent les sections de formation pratique (soudage, plomberie, menuiserie, métier d'électricien, préparation d'aliments, confection d'habits, mécanique automobile).
After this three and a half month period, they move into the skill training departments where they spend up to one year learning a specific skill (i.e. welding, plumbing, woodwork, electrical training, food preparation, garment construction and auto mechanic).
J'embrasserais chacun de vos habits.
I would kiss your every garment.
"Qui portait des habits de crêpe."
Who made himself garments of crepe.
- Pourtant, tu m'as I'air vêtu d'habits princiers. - Quoi?
Well, you're wearing royal garments.
Dans ce neuf et splendide habit, la Majesté,
This new and gorgeous garment, majesty,
On va la changer d'habit.
The burial garments must be arranged.
C'est principalement les habits.
Beauty is the garments that you wear.
Un homme vêtu d'habits délicats ?
Was it a man, clad in fine garments?
Il désigna mes habits.
He pointed to garments;
Il porte des habits sataniques.
Dressed himself in devil's garments, he did.
Maître Lu, quelques habits déchirés, c'est sans importance.
Master Lu the torn garments are nothing
Substantiv
- suppression de l'obligation de porter les habits de cours de justice habituels;
screening the witness from the defendant; removal of formal court dress;
Les pratiques discriminatoires, comme les restrictions imposées au port de l'habit culturel et traditionnel, devraient être évitées en milieu scolaire.
Discriminatory practices, such as restrictions on the use of cultural and traditional dress, should be avoided in the school setting.
Les enfants issus de minorités ethniques peuvent librement porter l'habit traditionnel à l'école et un jour de la semaine est réservé aux costumes tribaux.
Ethnic children enjoy freedom to wear their own costumes to schools and one day per week is designated a tribal dress day.
La supposition selon laquelle les femmes portant l'habit rom traditionnel sont plus vulnérables à la discrimination n'est donc pas confirmée dans les rapports.
The assumption that women in traditional Roma dress are more exposed to discrimination is thus not borne out in the reports.
Je suis très fier de ce costume, car c'est l'habit de ma patrie, l'Amérique latine, et un cadeau du Président Evo Morales.
I am very proud of this suit, because it is the dress of my homeland -- Latin America -- and a gift from President Evo Morales.
L'habit des femmes ne doit pas être trop près du corps et doit recouvrir leur tête, leur cou, leurs bras et leurs jambes tout au long de l'année.
16. Women's dress must be loose fitting and cover their heads, necks, arms and legs all year round.
c) Collecte, stocke ou distribue des explosifs, des armes à feu ou d'autres armes offensives ou porte un uniforme ou des habits de nature militaire,
Collects, stores or distributes explosives, firearms or other offensive weapons or dressed in uniform or with accoutrements of a military nature;
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism.
Mariage en habit ?
Wedding in full dress tails ?
Va changer tes habits, et ne porte pas des habits sports
Go get dressed, change and dont dress casually
Des habits pour femme.
Women's dresses, too.
Regardez ces habits.
Look how they dress.
- L'habit fait le moine.
- Dress for success.
D'où mes habits.
I had to dress up.
J'ai besoin d'habits!
I've got to get dressed.
Va vite changer tes habits
Go get dressed
Ton habit, vite.
- Get dressed, quickly.
"Changeons d'habits".
-Oh. "A Change of A Dress."
Substantiv
La tentative du Président Arafat de prouver au monde qu'il avait enfin rejeté l'habit du violent révolutionnaire n'a guère duré que deux jour.
Chairman Arafat's attempt to prove to the world that he had finally shed the garb of the violent revolutionary lasted barely two days.
Ie rôle lui colle d'aussi près qu'un habit de chasse.
it covers him as snugly as his hunter's garb.
Et quel est ce nouvel habit ?
Where were you absconding? And what is the new garb that you have worn.
C'était à la fête de remise des habits.
- l can't forget, it scared me! At that party, when garbs are taken off.
Changer d'habit ne change pas la réalité, Vitasoka.
Donning another garb does not change the truth, Vitasoka.
Je me débarasse de mes habits de tout mon cœur.
l take off my garb with all my heart.
Sûrement des voyageurs du temps venu du futur dans de tels habits étranges et mystiques
Surely these be time travelers from the future in such foreign, mystical garb.
Il vaut, sous son habit, dix mille princes.
In hunter's garb he is ten thousand princes worth.
Les habits royaux de notre défunt roi.
This was our king's royal garb.
Substantiv
L'article 29 de la loi no 20.422 dispose que le Ministère du logement et de l'urbanisme doit, dans le cadre de ses programmes de logement, prévoir d'octroyer des aides à l'achat et à la remise en état des logements appelés à être habités en permanence par des personnes handicapées (ou une seule), par leur famille, leurs tuteurs ou leurs représentants, ou ceux avec lesquels elles vivent.
Article 29 of the Act establishes that the Ministry's housing programmes should include subsidies for the purchase and outfitting of dwellings intended for regular and permanent residence by one or more persons with disabilities, their families, caregivers, guardians or others who live with them.
- dans un superbe habit.
-...in a splendid outfit.
J'adore tes habits.
I love your outfit.
C'est l'habit des Tigres.
It's a Tiger outfit.
Montre ton habit.
Let's see your outfit.
Je fabrique des habits.
I've been making outfits.
- Maintenant, les habits.
And now, about the outfits...
- C'est ses habits.
It's the outfit.
- L'habit est super chic.
- Well, there's the outfit.
- Regarde ses habits.
- Look at the outfit.
Regardez vos habits.
Look at your outfit.
Substantiv
Des annonces sont faites régulièrement sous divers prétextes concernant l'expansion des colonies, la construction de centaines d'unités d'habitation et de nouvelles confiscations de terres, en violation flagrante du droit international, des résolutions de l'ONU et des propres obligations contractées par Israël dans le cadre de la Feuille de route et d'autres engagements.
Announcements about settlement expansion and the construction of hundreds upon hundreds of new units as well as more land confiscations are regularly declared under various pretexts and guises in blatant defiance of international law, United Nations resolutions and Israel's own obligations under the Road Map and other commitments made.
Rien ne saurait justifier les atrocités commises par les organisations terroristes, quels que soient les habits nationalistes ou religieux dont elles prétendent se revêtir.
There can be no justification for the atrocities of terrorist organizations, in whatever ethnic or religious guise.
230. Sont supposées ne pas avoir le caractère décrit aux points précédents les infractions suivantes: a) vol avec violence; b) vol au domicile; c) vol au dépourvu; d) vol dans un lieu non habité; e) diverses formes d'escroquerie: f) délits commis par des fonctionnaires.
230. Conversely, the following offences are presumed not to have the characteristics described above: a) robbery; b) theft in a place of residence or from a place intended as a residence; c) theft without violence or intimidation; d) theft in a non-residential place; e) fraud in its various guises; f) offences committed by public officials.
En ce qui concerne la question des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, la délégation libanaise rappelle les appels pressants lancés par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires au sujet d'actes commis par des États sous couvert de la lutte contre le terrorisme, y compris les punitions collectives, les bombardements et les assassinats ciblés dans des zones habitées par des civils.
70. On human rights in the context of the fight against terrorism, his delegation recalled the urgent appeals of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning acts committed by States under the guise of the fight against terrorism, including collective punishments, bombings and targeted assassinations in areas populated by civilians.
Les Indiens du Guatemala sont victimes d'une répression politique déguisée en contre-insurrection; ils sont contraints d'habiter dans des "villages stratégiques" ou dans des camps de réfugiés dans le sud du Mexique d'où le gouvernement refuse de les rapatrier.
Indians in Guatemala were the victims of political repression, under the guise of counter-insurgency, that compelled them to live in strategic hamlets or in refugee camps in southern Mexico from which the Government refused to allow them to be repatriated.
Cette grave provocation, déguisée en geste humanitaire pour les réfugiés serbes, fait partie en réalité de l'ancien plan des autorités de Belgrade de procéder à un «nettoyage ethnique» au Kosovo, habité à 95 % par des Albanais, et de modifier par la force sa composition ethnique et démographique.
This grave provocation, under the guise of humanism for Serb refugees, is in reality part of the old plan of the Belgrade authorities to carry out “ethnic cleansing” in Kosova, which is inhabited to the extent of 95 per cent by Albanians, and forcefully change its ethnic-demographic composition.
ToiTu cherches des problémes ça se voit à tes habits !
You are looking for trouble can tell from your guise. Go away.
Visiblement, nous le connaissons, tous les deux, mais pas dans les mêmes habits.
It seems we both knew him before. But not in the same guise...
Il y a plusieurs façons de pratiquer l'ascèse. Il est donc naturel que nos habits diffèrent.
All the manners of training differ, so do the guises of all sects.
Alors pourquoi cet habit ?
Then why this guise?
Substantiv
J'habite près d'ici dans le voisinage, dans la commune de Feather Springs.
I live near here, over on Feather Springs commune.
On dira ce qu'on voudra, mais un habit, ça vous pose un bonhomme.
You know what they say: fine feathers make fine birds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test