Übersetzung für "frontière entre les" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il a été libéré à la frontière entre l'Albanie et la Macédoine.
He was released on the border between Albania and Macedonia.
L'un est situé à la frontière entre les Pays-Bas et la Belgique, l'autre à la frontière entre les Pays-Bas et l'Allemagne, et un troisième a été ouvert en 1996 à l'aéroport de Schiphol.
One is on the border between the Netherlands and Belgium, one on the border between the Netherlands and Germany, and in 1996 a third opened at Schiphol airport.
La frontière entre la Colombie et l'Équateur est tout aussi dense.
The border between Colombia and Ecuador was similarly busy.
de Croatie sur l'extension de la frontière entre la
Extension of the State Border between the Federal Republic of
A. Problèmes de passage des frontières entre la Pologne et des pays
A. Border crossing problems at the borders between Poland
La situation tendue à la frontière entre Djibouti et l'Érythrée
The tense situation on the borders between Djibouti and Eritrea
Cet itinéraire partirait de Sarakhs sur la frontière entre la République islamique d'Iran et le Turkménistan et se dirigerait en direction de la frontière entre l'Iran et la Turquie, à Razi.
The route would start from Sarakhs on the border between the Islamic Republic of Iran and Turkmenistan and would link Sarakhs with the border between Iran and Turkey at Razi.
Il se situe sur la frontière entre l'Estonie et la Fédération de Russie.
It is situated on the border between Estonia and the Russian Federation.
FRONTIÈRE ENTRE LES DÉPENSES D'ÉQUIPEMENT ET LES DÉPENSES COURANTES
THE BOUNDARY BETWEEN CAPITAL AND CURRENT EXPENDITURE
D. Délimitation des frontières entre le droit relatif aux
D. Determining boundaries between human rights law
Les frontières entre politique nationale et politique étrangère évoluent.
The boundaries between domestic and foreign policy are evolving.
Toutefois, les frontières entre riches et pauvres évoluent rapidement.
However, the boundaries between the haves and the have-nots are shifting rapidly.
Le terrorisme international est en train d'effacer les frontières entre la paix et la guerre.
International terrorism is erasing the boundary between peace and war.
La virtualisation du lieu de travail estompe les frontières entre la vie personnelle et le travail.
The virtualization of the workplace was blurring boundaries between personal and work life.
Les frontières entre les problèmes des << autres >> et << nos >> problèmes s'estompent de plus en plus.
The boundaries between the problems of "others" and "our" problems are being increasingly erased.
b) Violations de la frontière entre l’Iraq et le Koweït par des civils ou des policiers, par exemple;
(b) Violations of the boundary between Iraq and Kuwait, for example by civilians or police;
Après 700 ans de mort, Von Wolff est sur le point de franchir la frontière entre les deux mondes.
After 700 years of death Von Wolff is about to break through the boundary between the worlds.
C'est la frontière entre les gardes et les détenus.
This is the boundary between the guards' world and the prisoners'.
Manco a détruit le pont de corde ici, le fleuve devait être la frontière, entre les deux mondes,
Manco destroyed the rope bridge here, The river was to be the boundary, between the two worlds,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test