Übersetzung für "fortement renforcée" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Avec l'appui des Janjaouid et de la faction de Minawi, les FAS, dont l'arsenal a été fortement renforcé, ont lancé de vastes offensives en direction de Jebel Moon au Darfour-Ouest, ainsi que des bastions du G-19 au Darfour-Nord.
The Sudanese armed forces, supported by Janjaweed and SLM/A (M) forces and strongly reinforced with additional equipment, have undertaken large-scale offensives towards Jebel Moon in Western Darfur and G19 strongholds in Northern Darfur.
Dans son rapport, le Groupe de travail a répertorié au moins quatre catégories de capacités en matière de ressources humaines qui, pour promouvoir un développement efficace du secteur des TIC, doivent être fortement renforcées pour pouvoir atteindre l'un quelconque des objectifs à moyen ou long terme de la société de l'information:
For purposes of promoting effective ICT sector development, the TFFM Report identified at least four key categories of human resource capacity that need to be strongly reinforced for any medium- or long-term information society agenda to be achievable:
Nous estimons également que la coordination et la coopération entre l'ONU et les organisations régionales devraient être fortement renforcées.
We also believe that coordination and cooperation between the United Nations and regional organizations should be strongly reinforced.
Il a constaté que les mesures de contrôle à la frontière avaient été fortement renforcées pour empêcher quiconque, en particulier à Melilla, d'escalader les barrières et que les <<expulsions à chaud>> avaient augmenté, en l'absence de garanties légales.
It noted that border control measures had been strongly reinforced to prevent attempts to jump the fence, mostly in Melilla, and that the so-called "hot" returns had increased, without any legal guarantees.
Il estime que son efficacité est fortement renforcée par les partenariats qu'il établit avec les organisations régionales.
He believes that his efficacy is greatly strengthened through partnerships with regional organizations.
Il va sans dire que ce cadre normatif sera fortement renforcé lorsque la Convention sera ratifiée par notre pays et entrera en vigueur dans tous les États parties, permettant la réalisation de progrès importants pour ce qui est de l'élimination des disparitions forcées, violation irréparable des droits fondamentaux de l'être humain.
There is no doubt that, once our country ratifies the Convention and the latter enters into effect for all States parties, this policy framework will be greatly strengthened and enhanced; this will, moreover, mark a further significant step towards the eradication of enforced disappearance and the use of that tactic to the irreparable detriment of the fundamental rights of the individual.
Cette situation s'explique avant tout par le fait que ces minorités sont apparues ou se sont fortement renforcées pendant la période soviétique grâce à l'afflux d'un grand nombre de migrants très instruits provenant d'autres républiques de l'exURSS, mais aussi par le fait qu'elles sont principalement établies dans les villes.
This is mainly due to the fact that these ethnic groups emerged or were greatly strengthened during the time of the existence of the USSR through the arrival of highly educated migrants from other republics of the Soviet Union, and also that they live mainly in towns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test