Übersetzung für "flagorneur" auf englisch
Flagorneur
Adjektiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Prochain étage : victimes, flagorneurs et hommes de main.
Next floor: victims, sycophants and hatchet men.
Nombre de ses amis étaient des flagorneurs.
Her friends didn't work. Most of them were sycophants.
Tu es un génie et lui, c'est un flagorneur et un pervers.
You are a genius, and he is a sycophant and a pervert.
Tous ces types, la Mafia de Memphis, comme on les appelait ll était entouré de flagorneurs
All his gang - the Memphis Mafia or whatever they call them He was surrounded by these sycophants
Je ne tremblerai ni ne m'inclinerai comme tous les flagorneurs qui vous entourent.
I won't quake and bow down like the sycophants you have around you.
Je n'ai aucun désir d'ajouter un autre flagorneur à mes connaissances.
I have no desire to add another sycophant to my acquaintances.
Vous dansez dans ma ville inattendue avec votre troupeau de flagorneurs devant les nouvelles d'une menace.
You waltz into my city unannounced with your flock of sycophants flaunting news of a threat.
- T'es le flagorneur de Dane.
- You're Dane's sycophant.
Tu as été poignardé car tu es un flagorneur toujours minaudant.
You were daggered for being an ever-simpering sycophant.
- Encore un flagorneur.
- Great. Another sycophant.
Substantiv
Juste un flagorneur, que j'utilisais pour choper des filles.
He's just a toady, really, that I just use to try and get girls.
Il a manqué de respect à Alan sur son bateau et m'a traité de "flagorneur" ?
He disrespected Alan on his own boat and he calls me a "toady"?
J'ai laissé mes flagorneurs à Londres.
I've left my toadies in London.
Je me croyais palefrenier. Un flagorneur, voilà ce que vous étiez, avec le Maître !
the toady to the man you were, and that i don't remember it.
Ce parjure n'est qu'un insupportable flagorneur.
That perjurer is a sniveling Little toady.
C'est un insupportable flagorneur.
A sniveling Little toady.
Adjektiv
Défends l'honneur de cet écrivaillon naïf, flagorneur et ingrat.
Defend the honor of that self-deluded, sycophantic, bitter hack.
Ils sont comme ils en ont l'air... Flagorneurs, flegmatiques, et pusillanimes.
They're what they sound like- sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
Écoutez, au risque de paraître un peu flagorneuse, j'ai suivi votre carrière depuis Yale.
Listen, at the risk of sounding sycophantic I followed your work since Yale.
Adjektiv
La prison lui a appris le sourire faux, la main usée de l'hypocrisie... l'œillade flagorneuse, pateline, obséquieuse... et bien d'autres vices encore... tout en l'affermissant dans ceux qu'il avait déjà.
Prison taught him the false smile, the rubbed hands of hypocrisy. The fawning, greased, obsequious leer. Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
la presse flagorneuse avait été dupée, l'avion d'Obama s'envolait sans lui.
The fawning press had been shanghaied as Obama's campaign aircraft lifted off without Obama.
Comme il a l'air d'un publicain flagorneur !
How like a fawning publican he looks. Shylock!
Substantiv
Les flagorneurs sont enterrés dans la merde jusqu'au cou.
Flatterers are buried up to their necks in shit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test