Übersetzungsbeispiele
Verb
L'espèce de ver qui filait cette soie s'est éteinte.
The worm that spins this silk is extinct.
Verb
Je ne savais pas ce que j'attendais, mais le temps filait dans des voies sans issues...
Didn't know what I was waiting for, but my time was running wild million dead-end streets...
Le temps filait.
Time was running out.
Le café des AA me filait la chiasse.
That AA coffee was giving me the runs.
Il vit ici... Á vécu ici... quand il ne filait pas à Hollywood quand il le pouvait.
He stays here... stayed here... when he wasn't running uptown or off to Hollywood at the drop of a possibility.
Ça lui filait la chiasse.
- They gave her the runs.
Son groupe d'intervention, on avait le même genre à L.A.P.D. On filait les criminels, on les laissait sévir et bam, on les éliminait.
This SOG squad he was running, used to have something like it at LAPD, we follow violent criminals, wait for 'em to commit a crime, then bop-bop, take 'em down.
Si Miranda ne rêvait pas de défiler sur un podium, elle filait sans problème sur son tapis roulant.
While Miranda would never dream of walking on a runway... she had no problem running on one.
Comme le temps filait, elle voulut prendre I'affaire en mains.
Since they were running out of time, she took the matter in her own hands.
Verb
Il y avait Roger qui me filait.
Had Roger on my tail.
Qui est le type qu'il filait?
- Yeah. - Who is this guy Harry was tailing?
Il filait sur ta queue !
He was flying up your tail!
- Il filait Christine.
- He tailed Christine.
Oui, il filait un dénommé Thursby.
-He was tailing a guy named Thursby.
Rug filait Verna.
Rug was tailing Verna.
- Si on le filait ?
Think we ought to put a tail on him?
- Mink croyait que Rug le filait ?
- Mink thought Rug was tailing him?
La police me filait.
I've been trying to lose a tail. Don't fuck up!
Celui qui filait de Jurel était là. Il est parti.
Jurel's tail was here.
Arrête, si on me filait un dollar chaque fois qu'une fille me plante, disparaît pendant cinq ans et revient changée en mec, j'aurais qu'un dollar.
Please, if I had a nickel for every time a girl dumped me and disappeared for five years and came back as a guy, I'd have a nickel.
Verb
Comme si mon passé se pointait, et me filait un autre essai... pour faire mieux.
Like my past coming around giving me another shot to do this different. Better.
J'ai croisé un type qui filait.
This guy tears past me.
Verb
Il filait des billets de 20 $ aux filles.
He is pretty cool. He was throwing strippers $20s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test