Übersetzung für "fait loin de" auf englisch
Fait loin de
Übersetzungsbeispiele
Les droits de l'homme sont en fait loin de constituer une prioritй pour le Gouvernement actuel, peu enclin а s'attaquer aux sources des problиmes et а implanter des politiques publiques capables de garantir et amplifier l'accиs de la population aux droits.
Human Rights are actually far from being a priority for the Government, which is not very disposed to address the problems posed and to implement public policies able to guarantee and increase the access of the population to human rights.
63. Outre les bases de données <<Documents de l'ONU>> et <<Résolutions>>, qui sont les plus souvent consultées, d'autres bases sont accessibles en mode de recherche complexe: <<Divers>>, avec un seul document; <<Vacances de poste>>, base qui est censée regrouper tous les avis de vacance de poste en anglais et en français, mais c'est en fait loin d'être le cas; <<Documents non officiels>>; <<Textes administratifs actualisés>>, base qui contient seulement deux documents, tous les textes administratifs en vigueur étant affichés sur l'intranet par le Bureau de la gestion des ressources humaines; <<Publications des Nations Unies>>, avec seulement deux documents; <<Journal − New York>>; <<Journal − Genève>>; <<Journal − Vienne>>; <<Liste quotidienne des documents − New York>>; <<Liste quotidienne des documents − Genève>> et <<Liste quotidienne des documents − Vienne>>.
Besides the more frequently used "United Nations documents" database and the "Resolutions" database, there are other entries in the database window accessible on ODS in advance search mode. These other entries are: "Miscellaneous" with only one document; "Vacancies" where all vacant positions are supposed to be listed and available in English and French but this is far from being the case; "Informal papers"; "Consolidated administrative issuances" with only two documents while all valid administrative issuances are posted on the Intranet by the Office of Human Resources Management; "United Nations Publications" with only two documents; "Daily Journal New York"; "Daily Journal Geneva"; "Daily Journal Vienna"; "Daily list of documents New York"; "Daily list of documents Geneva"; and "Daily list of documents Vienna".
En outre, selon le rapport du Conseil régional, l'indemnisation de la perte des jeunes rennes est en fait loin d'être substantielle et ne couvre pas les pertes réelles.
Furthermore, according to the report of the Regional Council, compensation for calf losses is in fact far from substantial and does not cover the real losses.
En fait, loin d'être le résultat de tortures, les marques observées sur certains des suspects avaient été faites au cours de leur tentative d'évasion, alors qu'ils étaient poursuivis par des habitants qui les avaient frappés quand ils avaient appris qu'ils avaient pris part au massacre de touristes et de nationaux.
On the contrary, far from being the result of torture, the marks noticed on some of the suspects were produced during their attempted escape when they were pursued by inhabitants who beat them up when they learnt that they were among those involved in killing tourists and nationals.
En fait, loin de considérer qu'il était caduc ou suspendu, c'est sur la base de ce Traité d'amitié que la Cour a établi sa compétence.
In fact, far from viewing the Treaty as abrogated or suspended, the Court based its very jurisdiction upon the Treaty of Amity.
À l'heure actuelle, le Pakistan fait sienne la vue des observateurs impartiaux, à savoir que ce fait, loin d'indiquer une ingérence extérieure, reflète le désenchantement du peuple afghan et son opposition à la poursuite d'un conflit insensé.
For the moment, Pakistan agrees with the view of impartial observers that this development, far from being indicative of outside interference, reflects the disenchantment of the Afghan people and their opposition to the continuance of senseless conflict.
En fait, loin d'être protégés, les Kurdes du nord sont depuis lors des victimes de conflits meurtriers.
Far from being protected, the Kurds in the north had subsequently been the victims of deadly conflicts.
En fait, loin d'entraver les progrès, la réforme du Conseil de sécurité les encourageait.
Security Council reform, far from hindering progress, was actually helping it.
En fait, loin d'encourager les autorités indonésiennes à améliorer leurs pratiques en matière de droits de l'homme, comme certains gouvernements l'ont prétendu, la Déclaration de consensus semble les avoir au contraire incitées à préserver le statu quo.
Indeed, far from encouraging the Indonesian authorities to improve their human rights practice, as some Governments claimed it would do, the Consensus Statement appears only to have encouraged them to preserve the status quo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test