Übersetzung für "fait est plus" auf englisch
Fait est plus
Übersetzungsbeispiele
done is more
12. Dans sa thèse, Rui Gomes réfute clairement l'argument largement utilisé par l'Indonésie selon lequel elle a fait beaucoup plus pour le Timor oriental en 20 ans d'occupation que les Portugais en quatre siècles.
12. Rui Gomes' thesis clearly refutes Indonesia's widely used argument such as the allegation that they have done much more for East Timor in 20 years of occupation than the Portuguese were able to do in four centuries.
Mais cela a été clairement insuffisant, non seulement par rapport à ce qui doit être fait, mais, plus décevant encore, par rapport aux engagements qui avaient été solennellement pris.
But these have clearly been insufficient, not only in relation to what needs to be done, but more disappointingly, in relation to the commitments that were solemnly made.
Israël s'est joint au consensus sur ce projet de résolution, comme il le fait depuis plus de 20 ans, mais avec d'importantes réserves concernant certains éléments de ce texte.
Israel joined the consensus on this draft resolution, as it has done for more than 20 years, but with substantive and important reservations regarding certain elements of the draft resolution.
Il a souligné que celui-ci valait la peine d'être renforcé, en ajoutant qu'il avait fait beaucoup plus que d'instituer un régime de non-prolifération nucléaire.
He stressed that the Treaty was worth reinforcing, stating that it had done far more than create a norm for nuclear non-proliferation.
Des hommes et des femmes qui n'ont rien fait de plus que d'essayer d'agir de façon pacifique pour exercer leurs droits dépérissent dans des prisons et des camps de travail en tant que prisonniers pour délit d'opinion.
Men and women who have done nothing more than attempt to act peacefully upon their rights now languish in jails and labour camps as prisoners of conscience.
Le gouvernement pakistanais pratique à l'égard des réfugiés et de leur installation l'une des politiques les plus ouvertes et les plus généreuses qui soit et a fait beaucoup plus dans ce domaine que ce qu'on pourrait attendre d'un pays dont les moyens sont limités.
The Government of Pakistan has one of the most open and generous policies towards refugees and their settlement, and has done much more than should be expected of a country with limited resources.
Au demeurant, à la lecture du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action (E/CN.4/1997/68), on a l'impression que le Département de l'information a fait beaucoup plus que le Centre pour la réalisation des objectifs de la Décennie.
Indeed, the report of the Secretary—General on the implementation of the Programme of Action (E/CN.4/1997/68) gave the impression that the Department of Public Information had done much more than the Centre for Human Rights to advance the goals of the Decade.
Cependant, les efforts de développement et de construction nationale ont fait bien plus de mal que de bien.
However, the development and nation-building efforts have done considerably more harm than good.
C'est pour cette raison et aussi parce que les pauvres ont souvent fait beaucoup plus pour eux-mêmes que les pouvoirs publics, qu'une nouvelle stratégie fondée sur la responsabilisation a été proposée.
In view of this difficulty, and the fact that the poor have often done considerably more for themselves than Governments have been able to do for them, a new strategy, namely an enabling one, has been proposed.
Mais ils auraient en outre la possibilité d'émettre un vote négatif sans recourir au veto, de la même manière que les membres permanents l'ont fait pendant plus de 50 ans.
But in addition, they would be entitled to vote against without vetoing, in the same way as the non-permanent members have done for more than 50 years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test