Übersetzung für "est redevenu" auf englisch
Est redevenu
Übersetzungsbeispiele
Dans tous les cas, lorsque la situation est redevenue normale, l'enfant retrouve sa famille d'origine.
In all cases, when the situation has returned to normal, the child goes back to live with his own family.
C'est ainsi que Beyrouth est redevenu cette plaque tournante et ce lieu de rencontres où se croisent et s'entremêlent les cultures et les civilisations à travers les multiples conférences et réunions régionales et internationales qui s'y tiennent.
Beirut is back to its position as the crossroads of various cultures and civilizations, a fact attested to by the many conferences and the regional and international meetings that were convened there.
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
Peace has been restored, and life has come back to normal.
Une fois retombé l'intérêt des médias, la communauté internationale pourrait croire à tort que tout est redevenu normal dans les populations touchées, bien que cela ne soit pas près d'être le cas, loin s'en faut.
Once media attention fades, the international community at large may mistakenly believe that life is back to normal for all the affected communities, although that reality is a long, long way off.
Depuis la mise en place du Gouvernement en date du 26 octobre 2008 par l'ordonnance n° 08/067, le Ministère des droits humains, autrefois fusionné avec le Ministère de la Justice, est redevenu autonome.
99. Following the installation of the Cabinet on 26 October 2008 by Order No. 08/067, the Ministry of Human Rights, which had previously been merged with the Ministry of Justice, was converted back into an autonomous institution.
A la suite de l'exercice militaire d'essai d'armes nucléaires exécuté par les Etats-Unis et les autorités sud-coréennes, le dialogue Nord-Sud a été rompu et les relations Nord-Sud sont redevenues aussi mauvaises que précédemment.
As a result of the nuclear-weapon-test war exercise enforced by the United States and the south Korean authority, the north-south dialogue was broken and north-south relations went back to the original state of confrontation.
En 2002, l'entreprise de gestion de l'infrastructure <<Rail Track>> est redevenue une entreprise publique et a été rebaptisée <<Network Rail>>.
In 2002, the infrastructure management company Rail Track was brought back under public control and renamed Network Rail.
Ces rapports sont bientôt redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.
Soon the report went back to the good old days -- or the bad old days.
Le train est redevenu normal.
The train is back to normal.
- ta dopamine est redevenue normale.
- Your dopamine is back to normal.
Tout est redevenu comme avant.
So don't worry, everything is back to normal.
Le rêve est redevenu vivant.
The dream is back alive.
Sa voix est redevenue normale.
His voice is back to normal.
Miss Towler est redevenue salariée.
Miss Towler is back on the pay roll.
La situation est redevenue normale.
Everything is back to normal.
- Tout est redevenu normal.
It looks like everyone is back to normal.
Le pouls est redevenu normal.
His heart rate is back to normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test