Übersetzung für "est pareil" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
L'enregistrement des passeports de titulaires d'un visa d'investisseur se fait pareillement.
The holders of investor visas are registered in the same way.
Les hommes meurent pareillement en Afrique, en Asie, en Amérique et en Europe.
People die in the same way in Africa, Asia, America and Europe.
Il avait déjà connu pareille mésaventure.
He had previously received the same treatment.
Force est toutefois de souligner qu'égal n'est pas synonyme de pareil.
However, it must be emphasized that equal does not mean the same.
122. La procédure prévue en pareil cas est la même que celle prévue pour le recours en inconstitutionnalité (amparo).
122. The established procedure for such an action is the same as that for amparo.
En pareil cas, l'affaire revenait devant le même tribunal.
In such a case, the matter would be reconsidered by the same court.
Comment réagirions-nous en pareil cas?
How would we feel and react if put in the same situation?
Ce fut pareil à cette réunion.
It was the same during this meeting.
Elle spécifie pareillement les cas de retrait.
The same conditions apply to the withdrawal of permits.
Pareilles réductions pourraient pousser les déplacés à quitter les zones de cessez-le-feu.
Such cuts are likely to result in outflows of IDPs from ceasefire areas.
Lui aussi il est pareil!
He, too, is like you!
C'est pareil pour Bianca.
Bianca is like that actually.
Plus rien n'est pareil.
Nothing is like it was.
Pour moi, la mort, c'est pareil.
I believe dying is like that.
- Mon père est pareil.
My dad is like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test