Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
C'est ce que nous avons l'intention de faire, c'est ce que nous continuerons de faire.
This is what we intend to do. This is what we will continue to do.
On veut le faire, on doit le faire, et j'espère qu'on pourra le faire.
We want to do this, we have to do this, and I hope that we will be able to do this.
62. Le PAM s'engage à faire plus, à faire mieux, et à le faire avec le HCR.
WFP was committed to doing more, doing it better and doing it with UNHCR.
Elle n'a pas à faire plus, mais elle doit le faire bien.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Cette génération peut le faire; cette génération doit le faire.
This generation can do it; this generation must do it.
Si faire sauter deux agents fédéraux est faire la bonne chose.
If blowing up two federal agents is doing the right thing.
S'amuser, c'est faire quelque chose qui te rend heureux.
Fun is doing something that makes you feel good.
Et être une bonne mère, c'est faire ce qui est juste.
And part of being a good mother is doing the right thing.
Il est faire pas déranger signe sur la porte, mais crier à l'intérieur.
There is do-not-disturb sign on door, but yelling inside.
- Sauter, chérie... c'est faire des câlins, un peu hard.
- Jump, honey ... it is to cuddle, a little hard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test