Übersetzung für "est envahissant" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
230. Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
The contract was almost completed at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
2. Demande que des poursuites judiciaires soient engagées à l'encontre de ceux qui ont envahi et détruit l'Iraq;
2. Calls for the prosecution of those behind the invasion and destruction of Iraq;
Se surajoute à celle-ci l'envahissement de films violents et pornographiques.
To this can be added the invasion of violent and pornographic films.
La proportion des tumeurs dépourvues d'envahissement ganglionnaire (N-) est restée supérieure à 70 %.
The proportion of tumours devoid of ganglion invasion (N-) has remained > 70%.
Certes, la politique iraquienne a commis une grave erreur en envahissant le Koweït.
Indeed, Iraqi policy was erroneous in its invasion of Kuwait.
Il déclare que, si l'Iraq n'avait pas envahi et occupé le Koweït, il n'aurait pas eu à supporter ces frais.
The Claimant asserts that, but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it would not have incurred these costs.
Au contraire, elle s'est fait envahir par d'autres pays proches ou lointains de diverses envergures.
On the contrary, it was a subject of invasion by countries near and far, small and big.
Il doit aussi — et même d'abord — se préoccuper des motifs qui ont poussé l'Iraq à envahir le Koweït.
It must also - and primarily - deal with the Iraqi motives behind the invasion.
L'envahissement des aires protégées;
Invasion of protected areas;
Monopole privé et public envahissant
Pervasive private and public monopoly.
4. L'autisme est un trouble envahissant du développement qui s'accompagne souvent d'autres handicaps.
4. Autism is a pervasive developmental disorder and frequently co-exists with a variety of other disabilities.
Il faut donc se demander s'il est possible de déduire de ce silence envahissant un consentement à l'interprétation proposée par l'État ou l'organisation internationale auteur de la déclaration interprétative.
It should therefore be asked whether this pervasive silence can be taken to signify consent to the interpretation proposed by the State or the international organization that formulated the interpretative declaration.
Ces mouvements sont tellement répandus et envahissants qu'ils pourraient bien menacer la réalisation entière des Objectifs du Millénaire pour le développement.
These movements are so widespread and pervasive that they may well threaten the full realization of the Millennium Development Goals.
Le contrôle total et envahissant de l'individu, dans tous les domaines de la vie, est la marque du pouvoir absolu.
Ultimate and pervasive control of the individual, in all aspects of his life, is the hallmark of the absolute state.
En juin 2008, le gouvernement a mis en œuvre un Plan d'accès aux services pour les personnes ayant une déficience (déficience physique, intellectuelle et troubles envahissants du développement).
In June 2008, Quebec implemented a plan to assist persons with a disability (physical or intellectual disability, or pervasive developmental disorders) to access services.
320. Les écoles de promotion de l'autonomie (classes de promotion de l'autonomie) accueillent des élèves atteints d'un retard mental léger ou modéré, associé à des troubles envahissants du développement.
320. Coping schools (coping classes) admit pupils with moderate mental retardation or moderate mental retardation with pervasive development disorders.
L'autisme est un trouble envahissant du développement qui s'accompagne souvent d'autres handicaps.
Autism is a pervasive developmental disorder and frequently co-exists with a variety of other disabilities.
Ils peuvent souffrir de stéréotypes négatifs envahissants, de l'exclusion sociale et du déni de leurs droits fondamentaux.
They may suffer from pervasive negative stereotyping, social exclusion and denial of fundamental human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test