Übersetzung für "est dirige" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Nous ne souhaitons pas continuer indéfiniment de diriger des millions de Palestiniens...
We have no desire to permanently rule over millions of Palestinians ...
La plupart des pays d'Afrique sont aujourd'hui dirigés par un gouvernement élu démocratiquement.
57. Most of the African continent is today under democratic and elected rule.
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
It does not please those who strive to rule the unipolar world.
a) De 1980 à 1987, l'État a été dirigé par l'armée;
(a) From 1980 till 1987 the State was ruled by military;
d) En règle générale, le Ministère des affaires étrangères dirige la délégation belge.
(d) As a rule, the Foreign Ministry heads the Belgian delegation.
Le Conseil est dirigé par l'APC, le parti au pouvoir.
The Council is managed by the ruling APC party.
a. le recours dirigé contre une décision accordant l'extradition;
(a) Appeals against rulings granting extradition and
Le pays est alors dirigé par un Comité militaire de libération nationale (CMLN).
The country was then ruled by the Military Committee for National Liberation (CMLN).
33. En règle générale, le Ministère des affaires étrangères dirige la délégation belge.
As a rule, the Foreign Ministry heads the Belgian delegation.
Ce qui veut dire que notre pays est dirigé par les sociétés et leurs lobbyistes qui financent les candidats en leur exigeant allégeance et demandant...
Which means our country is ruled by corporations and their lobbyists who fund candidates and command their fealty by demanding that...
L'univers connu est dirigé par I'Empereur Padishah Shaddam IV.
The Known Universe is ruled by the Padishah Emperor Shaddam IV.
La croyance Abrahamique dit que les morts se rendent dans un plan d'existence particulier après leur mort et que cet enfer est dirigé par un ange déchu.
The Abrahamic belief is that the dead go to a specific plane of existence after death and that hell is ruled by a fallen angel.
La planète Caladan est dirigée par le duc Leto Atréides, cousin de I'Empereur Shaddam IV.
The planet Caladan is ruled by Duke Leto Atreides, cousin to the Emperor Shaddam IV.
Trois ans après la mort de mon père, la ville est dirigée par la Première Génération.
Three years after my father's death, the town is ruled by the First Generation.
Parce que le monde est dirigé par des faucons et des trafiquants d'armes... et la phobie des minorités.
Because the world is ruled by hawks and arms dealers and minority phobias.
Les Africains aussi peuvent diriger l'ONUDI et bien la diriger.
Africans, too, could lead UNIDO, and lead it well.
Nous avons la responsabilité de diriger par l'exemple.
We have the responsibility to lead by example.
Les ménages dirigés par une femme sont plus dépendants que les ménages dirigés par un homme.
Female-headed households have a higher rate of dependency than households headed by men.
Ainsi, les ménages dirigés par des femmes étaient plus petits que ceux dirigés par des hommes.
Thus, female-headed households were smaller than male headed households.
Prévalence des ménages dirigés par une femme et des ménages dirigés par un homme dans le spectre pauvreté-richesse;
Prevalence of female-headed and male-headed households in poverty-wealth spectrum
Notre victime s'est dirigé vers la ruelle, il a été agressé par derrière.
Our victim is heading down the alley, he gets attacked from behind.
Nous sommes dans une vallée, donc nous savons exactement où la tornade est dirigée.
We're in a valley, so we know exactly where the tornado is headed.
Capitaine, le navire est dirigé... Dans la zone de DP d'une classe-deux pulsar.
Captain, the ship is headed... into the PNR zone of a class-two pulsar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test