Übersetzung für "esprit des hommes" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
"Parfois, l'esprit des hommes se trouble. "Leurs croyances s'envolent "et ils n'ont plus que des doutes.
Sometimes, the spirit of men is confused, their beliefs are shaken, and only doubt remains.
Certaines armes ne sont que pensées, attitudes et préjugés, disposées dans l'esprit des hommes.
There are weapons that are simply thoughts, attitudes, prejudices, to be found only in the minds of men.
- Je vois. Dans ce cas, il était possible d'éliminer le mal de l'esprit des hommes pour toujours.
I see, then in that case it was possible to eliminate evil from the minds of men for all time.
Au départ, cette machine était juge et partie : elle n'avait jamais tort et se montrait toujours juste. Puis, nous l'avons améliorée, rendue plus sophistiquée pour que finalement il devienne possible de faire rayonner son pouvoir et d'influencer l'esprit des hommes de toute la planète.
At first this machine was simply a judge and jury that was never wrong and unfair, and then we added to it, improved on it, made it more and more sophisticated until finally it became possible to radiate its power and influence the minds of men throughout the planet.
Tu ne t'attendais pas à me voir, pourtant les prisons sont pleines d'ombres. Les ombres qui habitent l'esprit des hommes qui marchent dans l'ombre...
So you weren't expecting me, and yet prisons are filled with shadows, shadows in the minds of men walking in the shadow...
Maintenant tu peux te concentrer sur les coeurs et esprits des hommes.
Now you can concentrate on the hearts and minds of men.
Aristote éveillait l'esprit des hommes.
Aristotle was awakening the minds of men.
Elles égarent l'esprit des hommes.
Thus causing the minds of men to wander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test