Übersetzung für "en éveil" auf englisch
En éveil
Adverb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Voilà pourquoi nous demandons aux gouvernements et aux organisations internationales pertinentes d'aider à éveiller les investisseurs internationaux potentiels à la possibilité de diriger leurs investissements vers l'Afrique.
We therefore call on Governments and relevant international organizations to assist in sensitizing potential international investors to the possibility of directing their investments to Africa.
Cette récurrence des manifestations violentes de l’antisémitisme invite à la vigilance et à l’éveil des consciences.
24. This revival in the violent manifestations of anti-Semitism calls for vigilance and awareness raising.
Historiquement, la sorcellerie a ainsi été utilisée pour provoquer <<la mort d'un individu odieux, éveiller la passion amoureuse chez les personnes objets de désir, invoquer les morts ou plonger les ennemis, les rivaux et les oppresseurs imaginaires dans le malheur ou l'impuissance>>.
Thus witchcraft has historically been employed to bring about "the death of some obnoxious person, or to awaken the passion of love in those who are the objects of desire, or to call up the dead, or to bring calamity or impotence upon enemies, rivals and fancied oppressors".
C'est dans le cadre de cette enquête que les témoins en question ont été interrogés pour la première fois, et ce n'est que lorsque l'accusation a reçu les documents s'y rapportant que ces témoignages ont éveillé son attention.
The witnesses the Prosecution wishes to call were questioned for the first time in connection with Croatia's criminal investigation, and the Prosecution was only alerted to this evidence when this material was disclosed to the Prosecution.
L'apprentissage commence à la naissance et le droit de l'enfant au développement requiert la satisfaction des besoins fondamentaux en matière de protection, de soins de santé, d'activités d'éveil et d'apprentissage par l'exploration et la découverte dans un environnement stimulant et sécurisant.
Learning begins at birth, and the child's right to develop calls for meeting the basic needs for protection, health care, early stimulation and learning through exploration and discovery in a nurturing and safe environment.
Idéalisme, parce que la notion même de cour internationale est fondée sur l'idée d'universalité qui doit tendre à éveiller la conscience des être humains et à les amener à entreprendre une action commune au service de la justice.
Idealism, because the very notion of such a court was based on a universalism that tugged at the conscience of mankind and called for common action in the interests of justice.
Une voix qui contribuerait à éveiller les consciences et à trouver une solution à un problème d'envergure mondiale qui frappe les pays pauvres, et qui est tant injuste du point de vue social qu'inacceptable du point de vue éthique.
Rather, we wish to sound the alarm and be a voice that troubles the conscience and calls for a solution to a problem that affects all poor nations and is socially unjust and ethically unacceptable.
L'échec des négociations commerciales à Cancún a éveillé l'attention de ceux qui pensaient que les pays en développement allaient accepter les inégalités commerciales persistantes, travesties par des slogans et des symboles.
The collapse of the trade talks at Cancún is a wake-up call for those who believe that the developing countries will accept persisting trade inequities masked by slogans and symbolism.
327. La prévention de la délinquance juvénile a éveillé la conscience de certaines personnes et des initiatives privées auxquelles l'État accorde un soutien évident ont vu le jour.
327. The prevention of juvenile delinquency has awakened the conscience of a number of persons, and private initiatives have been called into being which the State firmly supports.
Adverb
Les projets développés par le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF dans le cadre de leurs programmes de coopération avec l'État béninois concourent à l'éveil des femmes sur leurs droits et devoirs et à leur formation à la gestion de leurs activités.
Projects developed by UNDP, UNFPA and UNICEF as part of their cooperation programmes with the State of Benin are helping to make women aware of their rights and duties and to train them in the management of their own activities.
222. La responsabilité première de la protection et du développement de l'enfant incombe à la famille, avec le soutien de la communauté; les parents reconnaissent qu'il s'agit là d'un droit fondamental, eu égard à l'importance des activités d'éveil des enfants dans les premières années de leur vie et de la transmission des valeurs sociales et morales.
222. Primary responsibility for care and development lies in the home, with the support of the community. Parents see this task as a duty, in view of the importance of a stimulating environment in the first years of a child's life and the opportunity to transmit social and moral values.
c) Ce handicap paraît pouvoir être progressivement surmonté grâce à la dynamique du nouvel état de droit d'une part, à une culture des droits de l'homme en éveil d'autre part, facteur qui pourrait être renforcé en intensifiant la prise de conscience des fonctionnaires et responsables chargés de l'application des lois par les actions de formation aux droits de l'homme tout en faisant preuve d'une plus grande fermeté à l'égard des agents de l'Etat qui portent atteinte à ces droits dans l'exercice de leurs fonctions et en le faisant savoir pour l'exemplarité.
(c) It would seem that this handicap can gradually be overcome thanks to the dynamics of the new system governed by the rule of law and also to an emerging human rights culture, a factor which could be strengthened by intensifying the awareness of civil servants and officials responsible for law enforcement through human rights training, while at the same time showing a greater firmness towards State officials who infringe human rights in the performance of their duties, and making that approach known by example.
334. La sensibilisation joue un rôle important dans la diffusion au sein de la société de l'éveil aux aspects judiciaires, en enseignant aux gens leurs droits et devoirs et en leur inculquant la notion de l'indépendance du pouvoir judiciaire et le respect de ses règles.
Awareness training plays an important role in the dissemination of judicial awareness throughout society, teaching citizens about their rights and duties, and instilling the concept of the independence of the judiciary and respect for its rules.
Particulièrement préoccupée par l'intolérance manifestée envers les personnes qui se convertissent à une autre religion et par le mariage et la conversion forcée, touchant notamment des filles, qui vont à l'encontre des dispositions du paragraphe 2 de l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, l'Union européenne souhaite savoir quelles mesures la Rapporteuse spéciale recommande de prendre en priorité pour mieux concilier la liberté de religion ou de conviction des enfants et l'autorité parentale, ainsi que pour éveiller les enfants à la tolérance.
The European Union was particularly concerned about intolerance towards individuals who had changed their religion and by forced marriage and forced conversion, which affected girls in particular and ran counter to the provisions of article 18, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. In regard to the complex relationship between the right of children to freedom of religion and belief and parental rights and duties, the European Union wished to know what measures the Special Rapporteur believed States should take as a priority in order to safeguard children's freedom of religion or belief, as well as to heighten children's awareness of tolerance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test