Übersetzung für "emballait" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Il emballait ses timbres dans le Los Angeles Telegram.
He packed his stamps with a copy of the Los Angeles Telegram.
Tu n'as pas compris qu'on emballait tout pour partir...
I don't know if you got the fact that we're packing it up to get out...
On emballait les toiles avec soin, et très longtemps
Then the pictures were packed up and long, long
Je ne savais pas qu'on emballait le poisson frais dans du sel.
I never knew that fresh fish was also packed in salt.
Elle emballait une vieille maison moisie, donc ça ne m'aide pas.
Well, she was packing up an old, moldy house, so that's no help.
Moi et ma femme on emballait tout, on faisait les salons d'artisanat.
Just me and my old lady packing up the VW and hitting the craft fairs.
II a raconté aux flics qu'on emballait de la coke et de I'herbe.
He told the police we pack cocaine and marijuana.
Le même type d'arme que David emballait quand on l'a arrêté.
Same kind of gun that David was packing when we picked him up.
Comme le flingue que Bogie emballait dans le Faucon Maltais*.
Just like the gat Bogie was packing in Maltese Falcon.
Pourquoi est-ce qu'il emballait si bien les têtes, avant de les jeter ?
Why did he pack the heads so carefully, and then, throw them away?
Verb
Le rideau de douche qui emballait la victime.
Ah, the shower curtain the vic was wrapped in.
Si on emballait notre Hellboy pour le ramener au Jeffersonian ?
What do you say we just get Hellboy wrapped up and back to the Jeffersonian?
- si on emballait de l'aspirine? - De l'aspirine?
- what if we wrap up a few Aspirin?
On emballait ses cadeaux avec du plomb pour qu'il ne triche pas.
We used to wrap his presents in lead foil so he couldn't peek.
Quand j'ai vu la date sur le journal qui l'emballait, j'ai compris... Calibre .32 à canon court.
When I saw the date on the newspaper it was wrapped in,I figured... .32 snub nose.
Ma sœur y emballait les plantes, avant sa mort.
My sister used it to wrap plants before she died.
Celui qui découpait les gens, les saignait et les emballait comme des cadeaux de Noël.
He cut people up, Drained their blood, Wrapped 'em up like bloody fuckin' christmas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test