Übersetzung für "dont la sécurité" auf englisch
Dont la sécurité
Übersetzungsbeispiele
- Intervenir, à la demande de l'ONUCI, pour soutenir des éléments de cette dernière dont la sécurité serait menacée;
- Intervene at the request of UNOCI in support of its elements whose security may be threatened,
b) Intervenir, à la demande de l'ONUCI, pour soutenir des éléments de cette dernière dont la sécurité serait menacée;
(b) Intervene at the request of UNOCI in support of its elements whose security may be threatened,
Et, surtout, elles sont capitales pour tous les individus de par le monde, dont la sécurité — et même la survie — est menacée par des catastrophes humanitaires.
And, above all, they are vital for all individuals, around the world, whose security — and even survival — is threatened by humanitarian catastrophes.
Les professeurs dont la sécurité était menacée ont été mutés.
Teachers whose security had been compromised were relocated.
Nous sommes une nation dont la sécurité et le territoire sont bafoués sous un prétexte contestable >>.
We are a nation whose security and land are being trampled under a questionable pretext".
C'est particulièrement angoissant pour les petits États, dont la sécurité dépend en grande partie du Conseil de sécurité.
This is especially agonizing for small States, whose security depends for the most part on the Security Council.
including security
Dans la Nouvelle Galles du Sud, le transfert entre établissements pénitentiaires est une affaire d'ordre administratif qui repose sur des considérations opérationnelles, dont la sécurité.
In New South Wales (NSW), the transfer between correctional institutions is an administrative matter, based on operational considerations, including security.
Le Comité des réfugiés, institué par la loi sur les réfugiés, accorde en outre aux réfugiés, en se fondant sur certains critères, dont la sécurité, le droit de résider en dehors des camps.
The country through the Refugee Committee which is set up by the Refugee Act further grants refugees the right to reside outside the designated camps on the above stated criteria including security reasons.
v) L'ONUV assure plusieurs services communs, dont la sécurité et la sûreté, l'exploitation du garage et la délivrance des documents de voyage officiels.
(v) UNOV provides several common services, including security and safety, garage operations and the issuance of official travel documents.
Je tenais, par ces quelques mots, à attirer votre attention sur les importants pas franchis par le Tribunal, mais également sur certaines de ses difficultés, dont la sécurité que je viens d'évoquer, et qui me paraissent suffisamment graves pour que très rapidement y soient apportées les solutions appropriées.
With these few words, I have desired to draw your attention to the substantial progress achieved by the Tribunal, but also to some of the difficulties encountered, including security, which I feel are sufficiently serious for appropriate solutions to be found as rapidly as possible.
Ensuite, s'agissant de la mobilisation des ressources, les membres du Conseil ont certainement noté que, dans le dernier rapport, il est fait mention à plusieurs reprises de l'insuffisance des progrès réalisés dans plusieurs domaines, dont la sécurité, en raison de l'absence de ressources ou de retards dans le dégagement des fonds.
Secondly, with regard to the mobilization of resources, the Council will no doubt have noted that there are several references in the latest report to inadequate progress having been made in several areas, including security, due to the lack of or delays in receiving resources.
Cette Commission est censée faciliter la coopération bilatérale dans divers domaines, dont la sécurité, l'énergie et le retour des réfugiés.
The Commission is intended to facilitate bilateral cooperation in a variety of areas including security, energy, and the return of refugees.
Plus récemment, le programme de travail du Groupe a porté en particulier sur certains sujets, dont la sécurité dans les gares et la prévention du terrorisme.
More recently, the work programme of the Group focused on a number of topics including security in stations, and prevention of terrorist acts.
Cette approche vise à améliorer la cohérence globale de l'intervention des organismes des Nations Unies dans des secteurs clefs, dont la sécurité, la justice, les finances, les affaires économiques, le développement et, le cas échéant, l'assistance humanitaire.
This approach aims at improving the overall coherence of a United Nations response in key sectors, including security, justice, finance, economic affairs, development and, where appropriate, humanitarian assistance.
La MINUS a organisé des réunions avec les parties sur le terrain en vue d'examiner les domaines d'intérêt commun, dont la sécurité et les routes de migration.
UNMIS has convened meetings with the parties on the ground to discuss areas of mutual concern, including security and migratory routes.
67. L'État doit déployer une présence effective et responsable, à même de pourvoir à la prestation des services publics les plus cruciaux, dont la sécurité et l'ordre public, sur toute l'étendue du territoire.
67. Mali requires an effective and accountable presence of the State with the capacity to deliver the most critical public services, including security and law and order, across the entire territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test