Übersetzung für "dont égalité" auf englisch
Dont égalité
  • whose equality
  • including equality
Übersetzungsbeispiele
whose equality
16. La Chine compte 56 nationalités qui vivent en harmonie et dont l'égalité et l'unité sont garanties par la Constitution.
16. China had 56 nationalities which lived in harmony and whose equality and unity were guaranteed by the Constitution.
including equality
Un document sur les droits des femmes dans la société libyenne, publié dans la Jamahiriya arabe libyenne en 1997, consacre divers droits et principes, dont l’égalité de droits des hommes et des femmes et le droit de chacun de choisir librement son destin et pour cela, de jouir de l’indépendance financière.
A paper on the rights of women in Libyan society, published in the Libyan Arab Jamahiriya in 1997, had established a number of rights and principles, including equal rights, the right of self-determination and, to that end, the right to enjoy financial independence.
La loi sur les libertés civiles garantit divers droits civils et politiques, dont l'égalité devant la loi et l'égale protection de la loi, ainsi que le droit d'être protégé contre la discrimination fondée sur la religion, la race, le sexe ou d'autres motifs.
The Civil Liberties Act guarantees various civil and political rights, including equality before law and equal protection of law, as well as right against discrimination on grounds of religion, race, sex or otherwise.
Dans la Déclaration de Beijing, les gouvernements réunis à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995 ont réitéré leur attachement à l'application intégrale des droits des femmes et des filles, dont l'égalité d'accès et de traitement en matière d'éducation.
In the Beijing Declaration, governments meeting at the 1995 Fourth World Conference on Women recommitted themselves to ensuring the full implementation of the human rights of women and girls including equal access and treatment in education.
Bien que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ne garantisse pas le droit à la liberté d'expression, elle précise que les mesures prises en application de l'article 4 doivent tenir dûment compte des principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, dont l'égalité, la nondiscrimination et la liberté d'expression.
Although ICERD does not guarantee the right to freedom of expression, it requires that measures taken pursuant to article 4 have due regard for the principles set out in the UDHR, which include equality, non-discrimination and freedom of expression.
La Constitution contient une série de dispositions traitant des droits et des libertés des minorités nationales, dont l'égalité des nationalités, le droit de faire valoir et d'exprimer des particularités ethniques, culturelles, linguistiques et autres et le droit d'utiliser officiellement sa langue et son alphabet, parallèlement à la langue serbe, dans les zones habitées par ces minorités.
The Constitution contained a series of provisions covering the rights and freedoms of national minorities including equality in respect of nationality, the right to develop and express ethnic, cultural, linguistic and other specificities and the right to official use of their language and alphabet, in parallel with the Serbian language, in areas inhabited by them.
c) D'assurer effectivement la protection des droits de l'homme et du droit au travail des migrants, dont l'égalité des chances et de traitement dans le domaine de l'emploi, conformément aux normes internationales des droits de l'homme et du travail.
(c) Ensuring the effective protection of the human and labour rights of migrants, including equal opportunity and treatment in employment, in compliance with international human rights and labour standards.
La Loi fondamentale garantit toute une série de libertés et de droits, dont l'égalité devant la loi (article 25), la liberté d'expression, de la presse et de publication, la liberté d'association, de réunion, de cortège et de manifestation, le droit et la liberté de constituer des syndicats et d'y adhérer, le droit de grève (article 27), la liberté de la personne (article 28) et la liberté de conscience (article 32).
The Basic Law guarantees a wide range of freedoms and rights, including equality before the law (Article 25), freedom of speech, of the press and of publication; freedom of association, of assembly, of procession and of demonstration; and the right and freedom to form and join trade unions, and to strike (Article 27); freedom of the person (Article 28) and freedom of conscience (Article 32).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test