Übersetzung für "district de salyan" auf englisch
District de salyan
Übersetzungsbeispiele
La lettre portait sur les cas ci-après : Jaggu Prasad Subedi, président du Comité pour le développement du district de Rolpa, arrêté à Libang; Imam Singh Rokha, du village de Gaam, district de Rolpa; Shivaprasad Sharma, président de l'Union nationale indépendante des étudiants népalais pour le district de Jhajharkot, arrêté à Thaple, district de Jhajharkot; Dambar Bahadur Rokayat, arrêté et interrogé au poste de police de Darma; Ganga Ram Budhotoki, qui aurait été arrêté par des agents du poste de police de Tharmere; Bishnu Maya et ses filles de six et huit ans, arrêtées dans le village de Rimnan Khalanga VDC, canton no 8 du district de Jhajharkot; Umakanta Sharma, arrêté dans le village de Botechaur du district de Surkhet; Karna Bahadur Budhathoki, arrêté dans le village de Botechaur; Tilbir Budhathokiwas, qui aurait été torturé au poste principal du district de Salyan; Phanindra Ghimere, ancien membre du Comité régional du SJM (Samyukda Jana March), arrêté dans le village de Jhajharagoan du district de Dang; Padam Oli; Jhim Bahadur Chand, détenu dans la prison de Tulsipur.
The following individual cases were transmitted: Jaggu Prasad Subedi, Chairman of the Rolpa District Development Committee, arrested in Libang; Imam Singh Rokha, from Gaam village, Rolpa district; Shivaprasad Sharma, President of the Jhajharkot district of the All Nepal National Independent Students Union, arrested at Thaple, Jhajharkot district; Dambar Bahadur Rokayat, arrested and interrogated at Darma police post; Ganga Ram Budhotoki, reportedly detained by officers from Tharmere police post; Bishnu Maya and her daughters, aged six and eight years, arrested in Rimna village, Khalanga VDC, Ward No. 8 of Jhajharkot district; Umakanta Sharma, arrested in Botechaur village of Surkhet district; Karna Bahadur Budhathoki, arrested in Botechaur village of Surkhet; Tilbir Budhathokiwas, allegedly tortured at Salyan district headquarters; Phanindra Ghimere, former Area Committee member of the Samyukda Jana Morch party (SJM) arrested in Jhajharagoan village, Dang district; Padam Oli; Jhim Bahadur Chand, held at Tulsipur jail.
d) Le 18 septembre 2005, Abbasov Nurlan Agapasha oglu, un mineur né le 15 février 1988 et résidant au village de Daykend du district de Salyan, a sodomisé le mineur Jabrayilov Elkhan Vurgun oglu, né le 12 août 2000;
(d) On September 18, 2005, Abbasov Nurlan Agapasha oglu, a minor born on 15.02.1988 and residing in Daykend village of Salyan district buggered an under-age Jabrayilov Elkhan Vurgun oglu, born on 12.08.2000;
e) Un dossier pénal fondé sur les faits incriminés a été ouvert par le département de police du district de Salyan le 21 septembre 2005 sur la base de l'article 150.3.3 du Code pénal de la République d'Azerbaïdjan; N. Abbasov a été arrêté en tant que personne inculpée le 23 septembre 2005;
(e) A criminal case based on the mentioned fact initiated at Salyan District Police Department on 21.09.2005 under Article 150.3.3 of the Criminal Code of the Republic of Azerbaijan, N. Abbasov was arrested as the accused person on 23.09.2005;
77. Le 13 juillet 2003 M. Abdoullaev a été conduit au poste de police du district de Salyan, parce qu'il était soupçonné de s'être procuré et d'avoir illégalement entreposé, transporté et vendu des stupéfiants.
77. On 13 July 2005, Mr. Abdullaev was taken to Salyan District Police Station, as he was suspected of illicitly procuring, storing, transporting and selling narcotic drugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test