Übersetzung für "district de morang" auf englisch
District de morang
Übersetzungsbeispiele
En outre, entre 2009 et 2010, le nombre des cas de torture signalés dans cette région est passé de 22,4 % à 33,2 % dans le district de Morang, de 23,3 % à 27 % dans le district de Banke, de 21 % à 26 % dans le district de Jhapa, de 10 % à 13 % dans le district de Kapilvastu et de 13,4 % à 14,5 % dans le district d'Udayapur.
Moreover, from 2009 to 2010, the trends in reports of torture in the Terai region have increased from 22.4 to 33.2 per cent in the Morang district, from 23.3 to 27 per cent in Banke district, from 21 to 26 per cent in Jhapa district, from 10 to 13 per cent in Kapilvastu district and from 13.4 to 14.5 per cent in Udayapur district.
À Biratnagar, dans le district de Morang, un défenseur des droits de l'homme a été enlevé le 15 septembre 2005 et libéré, et est réapparu blessé peu de temps après, en ayant reçu l'ordre du PNC (maoïste) de ne pas quitter sa maison pendant sept jours.
A human rights defender in Biratnagar, Morang District, was abducted on 15 September 2005 and released in an injured state shortly thereafter with orders from CPN (Maoist) not to leave his house for seven days.
Comme l'a constaté le HCDHNépal, c'est ce qui s'est passé non seulement dans le cas de Maina Sunuwar, mais aussi dans celui du meurtre de Manoj Basnet par des membres des FPA, dans le district de Morang, en août 2005.
In addition to the case of Maina Sunuwar, this was found by OHCHR-Nepal to be the case in relation to the killing of Manoj Basnet by members of APF in Morang District in August 2005.
d) Le tribunal du district de Morang a ordonné à M. Chandeshwor Pokhrel, employé de la prison de Morang, (et à d'autres) de verser une indemnité de 50 000 roupies à M. Laxmi P. Poudel, victime de torture;
(d) The Morang District Court has ordered Mr. Chandeshwor Pokhrel (and others), jailor of Morang jail, to pay Nrs 50,000 as compensation to Mr. Laxmi P. Poudel, the victim of torture;
Le 22 novembre 2005,Chandramani Kattel, journaliste travaillant pour le Blast Times, aurait été enlevé et détenu dans le district de Morang pendant cinq heures par des membres du PCN (maoïste) qui l'accusaient d'espionnage.
On 22 November 2005, journalist Chandramani Kattel of Blast Times was reportedly abducted and held for five hours in Morang District by CPN (Maoist) members who accused him of spying.
Il a enquêté notamment sur la mort de quatre habitants de Belbari, dans le district de Morang, le 15 octobre 2005, au cours d'une opération menée par des membres de l'ARN en civil, qui se sont fait passer pour des membres du PCN (maoïste) blessés et ont exigé que deux civils leur montrent la maison d'une personnes soupçonnée d'être un maoïste.
Among the killings investigated by OHCHR-Nepal was that of four persons at Belbari, Morang District, on 15 October 2005, where an RNA operation was found to have been conducted by personnel in plainclothes who pretended to be injured members of CPN (Maoist), forcing two civilians to identify the house of a suspected Maoist.
20. Le HCDHNépal a demandé si des enquêtes internes avaient été ouvertes sur des incidents au cours desquels des personnes auraient été tuées par les forces de sécurité, notamment Krishna Simkhada, tué en mai 2005 dans le district de Dhading, Bhim Prasad Poudel, tué en juin 2005 dans le district de Jhapa, et Rama Adhikari, tué en juillet 2005 dans le district de Jhapa par l'ARN, ainsi que de Manoj Basnet, tué à Biratnagar dans le district de Morang en août 2005 par l'APF.
20. OHCHR-Nepal requested information about internal investigations into reported killings by security forces. These included the killings by RNA of Krishna Simkhada in Dhading District in May 2005, Bhim Prasad Poudel in Jhapa District in June 2005, and Rama Adhikari in Jhapa District in July 2005; and the killing by APF of Manoj Basnet in Biratnagar, Morang District, in August 2005.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test