Übersetzung für "dérobade" auf englisch
Dérobade
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Au lieu de cela, le Maroc, après de multiples excuses et dérobades, a rejeté le principe même d'un référendum.
Instead, Morocco, after repeated excuses and evasions, had rejected the very principle of a referendum.
C'est avec ces dérobades, d'un ton balbutiant, que le porte-parole officiel du Département d'État a parlé de la question.
Those were the evasive, incoherent answers given by the official, authorized State Department Spokesman.
... les dépositions des témoins se sont, en maintes occasions, caractérisées par des incohérences, des affirmations peu crédibles, des invraisemblances, des dérobades, des souvenirs sélectifs, des demi—vérités et des mensonges flagrants.
... on many occasions the testimony of witnesses was characterized by inconsistency, improbability, implausibility, evasiveness, selective recollection, half-truths, and plain lies.
Le renforcement de la protection contre les effets des armes, les manœuvres de dérobade, la redondance et les mesures de protection électronique telles que l'emploi de techniques antibrouillages sont tous des moyens de protéger les biens spatiaux.
Weapons-effects hardening, evasive manoeuvring, redundancy and electronic protection measures such as anti-jamming technologies are all alternative ways of protecting space-based assets.
C'est comme si nous étions devenus collectivement des spécialistes de la dérobade, certains d'entre nous étant motivés par d'étroits intérêts égoïstes.
It is as if, collectively, we have become connoisseurs of agendas of evasion, driven in some quarters by narrower self-interests.
Le Vice-Ministre pour l'Amérique latine n'offre dans cette affaire que des dérobades et des phrases toutes faites qui ne disent rien et, outre son mutisme, le Secrétaire d'État adjoint fait preuve d'un cynisme odieux lorsqu'il dit que les États-Unis << ont une politique bien connue d'aide humanitaire au peuple cubain >> car il parle au nom d'un gouvernement qui a porté à des niveaux schizophréniques la politique de blocus et la persécution imposées au peuple cubain, un gouvernement qui a cherché à nous asphyxier et à nous faire mourir de faim et de maladie, et prétendre qu'il a une politique bien connue d'aide humanitaire dénote un manque total de scrupules.
The Assistant Secretary of State has only evasive answers and stock phrases to offer, which tell us nothing new. However, in addition to evading the issue, those answers show a brutal cynicism. To say that there is "a well-known policy of assistance to the Cuban people", while speaking on behalf of a Government that has intensified the policy of embargo and persecution of the Cuban people to schizophrenic levels, in an attempt to smother us and kill us off through hunger and disease, is pure callousness.
Dans le cas de l'Iran, les enquêtes réalisées ont permis de mettre au jour près de deux décennies d'un travail nucléaire clandestin ainsi qu'un exemple de dérobade et de tromperie qui ne peut s'expliquer qu'en raison d'un programme d'armement nucléaire illégal.
In the case of Iran, IAEA investigations have exposed almost two decades of clandestine nuclear work, as well as a pattern of evasion and deception that can only be explained as part of an illegal nuclear-weapons programme.
Nous ne pouvons permettre que la crédibilité du régime international de non-prolifération nucléaire, construit sur la base du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), soit sapée par des dérobades et des dissimulations en matière des obligations de garanties.
We cannot permit the credibility of the international nuclear non-proliferation regime, built around the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to be undermined by evasion and concealment concerning safeguards obligations.
Plusieurs années durant et à maintes reprises, l'AIEA s'est efforcée de résoudre les questions en suspens concernant la nature et l'ampleur des activités de l'Iran, pour se heurter chaque fois aux mensonges, aux dérobades, aux impostures et aux dissimulations de l'Iran.
23. For several years, IAEA inspectors have sought repeatedly to resolve outstanding questions about the nature and scope of Iran's activities, but have been met at every turn by Iranian lies, evasions, deceptions, and concealment.
Le nouvel article sur l'échange de renseignements reprend pour l'essentiel les modifications apportées au Modèle de convention de l'OCDE ces dernières années, lesquelles ont été jugées utiles pour aider les pays en développement à promouvoir l'échange de renseignements nécessaires pour éviter l'évasion ou la dérobade fiscale.
91. The new article on exchange of information essentially reflects changes made to the OECD Model Convention in recent years which were regarded as useful to developing countries in promoting the exchange of information needed to combat tax avoidance and evasion.
Je prends cette responsabilité librement, sans aucune retenue morale et sans désir de dérobade.
without any mental reservation or purpose of evasion.
Je m'engage librement, sans réserve mentale ni intention de dérobade, et je vais correctement et fidèlement remplir la fonction à laquelle je vais accéder.
I take this obligation freely, without mental reservation or purpose of evasion, and that I will well and faithfully discharge the duties with which I am about to enter.
Excusez-moi, mais ça m'a l'air d'une dérobade.
THAT SOUNDS LIKE AN EVASION.
Vous allez devenir des champions de l'art de la dérobade.
You're gonna become masters in the art of evasion.
Est-ce que je dois supporter toute ma vie, à tout jamais votre lâcheté et vos dérobades ?
Enough. Is this all my life holds, for ever having to listen to your cowardice and evasion?
Dans ce cas, pourquoi cette dérobade, cette suggestion voilée ?
So why the delicate evasion, the muted suggestion?
J'aime à croire que ce n'est ni par faiblesse, ni par dérobade, mais par un dernier élan de générosité,
I'd like to think this isn't weakness or evasion, but a final act of kindness.
Ça s'appelle une dérobade, Jane.
This is evasion, Jane.
Pas de dérobade, pas de jeux, ni de foutaises.
No evasions, no games, no crap.
Substantiv
Il est à noter que, dans la pratique, un grand nombre de pays donnent suite à une telle demande en pareille situation, et qu'une telle démarche est en fait utile pour assurer un échange de renseignements efficaces et ainsi éviter la dérobade fiscale.
It should be noted that many countries in practice do respond in this situation and that such a course is indeed useful in achieving effective exchange of information to prevent tax avoidance.
Nous sommons le Président des États-Unis, la Secrétaire d'État et le Gouvernement des États-Unis de cesser leurs dérobades, leur silence, leur dissimulation; nous les sommons de faire face à leurs responsabilités et de répondre aux graves accusations lancées.
We call on the President of the United States, on the Secretary of State and on the United States Government to stop avoiding the issue, to stop making excuses, to stop keeping silent, to stop hiding.
Les autorités compétentes instituent, par voie de consultations, des conditions, des méthodes et des techniques appropriées pour les questions faisant l'objet de tels échanges de renseignements, y compris, le cas échéant, des renseignements sur l'évasion fiscale << légale >> (dérobade fiscale).
The competent authorities shall, through consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters in respect of which such exchanges of information shall be made, including, where appropriate, exchange of information regarding tax avoidance.
Mais, — et ce fut le leitmotiv de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement — les responsabilités que nous refuserons d'assumer aujourd'hui retomberont sur les épaules des générations à venir, les mettant dans une situation que les plus avertis d'entre nous ne peuvent peut-être même pas prévoir, sans compter que ces dérobades risquent dans bien des cas d'être déjà lourdes de conséquences pour les générations actuelles.
Nevertheless, as stated as an underlying theme of UNCED, the responsibilities that are avoided today will fall upon future generations in an order of magnitude that even the most forward-looking individuals may not be able to forecast. In many instances, today's lack of responsibility will have far-reaching effects even on present generations.
Je vous ai convoqués pour sommer le Président des États-Unis, sommer la Secrétaire d'État Condoleezza Rice et sommer le Gouvernement des États-Unis de cesser leurs dérobades et de répondre aux questions qui se posent concernant les révélations à l'opinion publique des relations ténébreuses entre le terrorisme anticubain de Miami, les diplomates américains accrédités à La Havane et les groupes mercenaires des États-Unis qui opèrent dans notre pays.
I have invited you here today to call on the President of the United States, the Secretary of State Condoleezza Rice and the Government of the United States to give answers and to stop avoiding the questions still hanging in the air about the revelations made public regarding the murky relations between the anti-Cuban terrorism in Miami, the United States diplomats accredited to Havana and the United States mercenaries active inside our country.
Pour Nauru, le refus persistant de l'ONU de se pencher sur la question des millions de Chinois de l'île de Taiwan équivaut à une dérobade face à ses principales responsabilités.
For Nauru, the continued refusal of the United Nations to deal with the plight of the millions of Chinese on the island of Taiwan is tantamount to avoiding its core responsibilities.
Maintenant tu es dans la dérobade.
Now you've moved on to avoidance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test