Übersetzung für "déferlant" auf englisch
Déferlant
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Aujourd'hui, sur fond de déferlante terroriste palestinienne et après les carnages des dernières 48 heures à Jérusalem et à Haïfa, il y a lieu de rompre avec la traditionnelle et silencieuse objection que ma délégation avait adoptée lors des années passées.
Today, however, following the surge of Palestinian terrorism and the carnage of the last 48 hours in Jerusalem and Haifa, we are compelled to break with the traditional silent objection adopted by my delegation in previous years.
En février 1997, le célèbre Todd Chesser mourut dans du 9 m déferlant sur des récifs au large du North Shore.
Then in February of 1997 well-known big-wave rider Todd Chesser perished in 30-foot surf at a remote North Shore outer-reef break.
Les baigneurs doivent éviter les grosses déferlantes.
Beach-goers should be vigilant in avoiding large breaking waves.
Qu'est-ce qu'ils savent des marées, des déferlantes ?
What do your numbers tell you about squalls, tides, break waves, huh?
Un banc de poissons-chats dévale le sol boueux comme une vague déferlante, comme si les poissons se nourrissant devant étaient doublés par ceux de derrière.
The catfish school cascades across the mucky bottom like a breaking wave... as fish feeding in the front are passed over by those in the rear.
Que ce soit la surface lisse et bleue de l'eau, ou les imposantes vagues déferlantes, la mer vous coupe toujours le souffle.
Whether it is the smooth, blue surface of the water, or the rough, towering waves as they break and crash, the sea is always breathtaking.
Adjektiv
Des plans stratégiques novateurs et des nouveaux arrangements de financement s'imposent si l'on veut réajuster la structure de la population active afin de la mettre davantage en adéquation avec la demande de professionnels et cadres de haut niveau et tenir tête à la concurrence déferlant sur le marché.
15. Innovative strategic plans and new funding arrangements are required to readjust the labour force structure to make it more responsive to the demand for high-level professionals and managers and keep pace with surging market competition.
La vague déferlante des conflits armés, des tensions et des instabilités tend à devenir un phénomène récurrent.
The surge in armed conflicts, the tensions and the instabilities are becoming a recurrent phenomenon.
Les Caraïbes se trouvent actuellement en pleine saison annuelle des ouragans et les vents violents, les vagues déferlantes et les pluies torrentielles provoqués par Gustav, Hanna et Ike ont mis fortement en relief la question des changements climatiques.
The Caribbean is in the midst of its annual hurricane season and the awesome winds, sea surges and torrential rains of Gustav, Hanna and Ike have brought the issue of climate change into sharp relief.
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
Villages have experienced increased flooding in winter due to lessened or disappearing pack ice that normally protects shorelines from surging water.
40. En 2004, Nioué a été touchée par les vents de 275 km/h et les vagues déferlantes du cyclone Heta.
40. In 2004, Niue was hit by 275km per hour winds and associated wave surges of Cyclone Heta.
Enfle comme la déferlante
Like a big and surging wave
Des vagues déferlantes d'espoir
They're surging waves of hope
Un océan bouillonnant, sauvage, déferlant d'amour sur lequel nous, simples individus, n'avons aucun contrôle.
A wild, rolling, surging ocean of love, on which we, as mere individuals, have no control.
"Une trace d'excrément déferlant vers la mer. "
"A smudge of excrement surging out to sea."
Et les vagues déferlantes transportent
And the surge of water carries
Le choc des manifestants. Les grandes marches, déferlant de partout pour se rejoindre.
The clash of the marchers, their grand parades surging from each direction, meeting in the middle.
Vous saviez qu'il y a une déferlante de jeune en ce moment ?
Did you know that there's a surge in adolescents right now?
D'énormes vagues déferlant pour toujours
Huge waves, huge waves, forever surging!
Je verrais bien la police montée essayant de contrôler la foule déferlante.
And I had visions of mounted policemen trying to control the surging crowds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test